Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:25972ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAbd al-Aʿlá al-Sāmī > Burd > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] "I opened the door and the Messenger of Allah ﷺ was standing and praying. Then, he walked in the direction of Qibla, either to his right or to his left until he straightened himself, and then he returned to his place of prayer."  

أحمد:٢٥٩٧٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى السَّامِيُّ حَدَّثَنَا بُرْدٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

اسْتَفْتَحْتُ الْبَابَ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ قَائِمٌ يُصَلِّي فَمَشَى فِي الْقِبْلَةِ إِمَّا عَنْ يَمِينِهِ وَإِمَّا عَنْ يَسَارِهِ حَتَّى فَتَحَلِي ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مُصَلَّاهُ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ibn Ḥibbān
nasai:1206Isḥāq b. Ibrāhīm > Ḥātim b. And Rdān > Burd b. Sinān Abū al-ʿAlāʾ > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

"I knocked at the door when the Messenger of Allah ﷺ was offering a voluntary prayer. The door was in the direction of the Qiblah so he took a few steps to his right or left and opened the door, then he went back to where he was praying."  

النسائي:١٢٠٦أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ قَالَ حَدَّثَنَا بُرْدُ بْنُ سِنَانَ أَبُو الْعَلاَءِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

قَالَتِ اسْتَفْتَحْتُ الْبَابَ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي تَطَوُّعًا وَالْبَابُ عَلَى الْقِبْلَةِ فَمَشَى عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ يَسَارِهِ فَفَتَحَ الْبَابَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مُصَلاَّهُ  

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ مَشْيَ الْيَمِينِ وَالْيَسَارِ فِي صَلَاتِهِ لِحَاجَةٍ تَحْدُثُ

ibnhibban:2355Abū Yaʿlá > Ghassān b. al-Rabīʿ > Thābit b. Yazīd > Burd b. Sinān > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

"I knocked at the door when the Messenger of Allah ﷺ was offering a voluntary prayer. The door was in the direction of the Qiblah so he took a few steps to his right or left and opened the door, then he went back to where he was praying." (Using translation from Nasāʾī 1206)   

ابن حبّان:٢٣٥٥حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ ثَابِتِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«اسْتَفْتَحْتُ الْبَابَ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي تَطَوُّعًا وَالْبَابُ فِي الْقِبْلَةِ فَمَشَى النَّبِيُّ ﷺ عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ يَسَارِهِ حَتَّى فَتَحَ الْبَابَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الصَّلَاةِ»