[Machine] Narrated Aisha, the wife of the Prophet ﷺ , when he asked her about what the people of falsehood had said about her, Allah exonerated her. "And all of them talked to me about her narration, and some of them understood her narration better than others, and some of them verified it and sought retribution for her. However, I renounced the narration of all the men who reported to me about Aisha. Some of their narrations corroborate each other, but some of them understand it better than others."
They said, "Aisha said, when the Messenger of Allah ﷺ intended to travel, he cast lots among his wives, and whichever of them had her arrow come out, she would accompany him. Then, he mentioned the narration except that he said, 'I have been commanded to set off on a night journey.' So, I got up when they announced the departure. He said, 'From the pain of Dhafar.' He said, 'It makes me sick.' He said, 'So, I changed my bedding.' He said, 'Urwah told me that it circulated and was talked about in his presence, and he would recite it and listen to it and authorize it and obtain benefits from it. Urwah also said, 'Only Hassan ibn Thabit, Mistah ibn Athatha, and Humnah bint Jahsh were mentioned from the people of falsehood. I do not know about the others except that they were a group, as Allah said. 'And indeed, this is what they were wont to say among the assemblies of Abdullah ibn Ubayy ibn Salul.' Urwah also said, 'Aisha disliked that Hassan should be mentioned in her presence and she would say, "He is the one who recited Al-Bahr Al-Wafer [a derogatory poem about the Prophet]." She also said, 'Indeed, my father, and his father, and my honor, and the honor of Muhammad ﷺ , from you.' And she said, 'Our command is the command of the reigning Arabs in the excellence of purity.' And he said to her, 'There are disadvantages.' And he also said, 'By the One Who knows the innocence of his family.' And he said, 'Then the lynx comes and eats it.' And he said, 'Even if he is from our brethren among the Khazraj.' And a man from the Khazraj stood up. Umm Hassan, the sister of Hamnah, fought for her.' Urwah also said, 'Aisha swore by Allah, the man who was accused of what he was accused of would say, 'Glory be to Allah!' And by the One in Whose Hand my soul is, I never revealed anything intimately from a woman's cloister before this. She said, Then he was killed in the cause of Allah as a martyr." Abdullah ibn Ahmad said, "My father mentioned in one of the two narrations, 'There was a dispute.'
عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الْإِفْكِ مَا قَالُوا فَبَرَّأَهَا اللهُ وَكُلُّهُمْ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنْ حَدِيثِهَا وَبَعْضُهُمْ كَانَ أَوْعَى لِحَدِيثِهَا مِنْ بَعْضٍ وَأَثْبَتَ لَهُ اقْتِصَاصًا وَقَدْ وَعَيْتُ عَنْ كُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمُ الْحَدِيثَ الَّذِي حَدَّثَنِي عَنْ عَائِشَةَ وَبَعْضُ حَدِيثِهِمْ يُصَدِّقُ بَعْضًا وَإِنْ كَانَ بَعْضُهُمْ أَوْعَى لَهُ مِنْ بَعْضٍ قَالُواقَالَتْ عَائِشَةُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ سَفَرًا أَقْرَعَ بَيْنَ أَزْوَاجِهِ فَأَيَّتُهُنَّ خَرَجَ سَهْمُهَا خَرَجَ بِهَا فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ آذَنَ لَيْلَةَ بِالرَّحِيلِ فَقُمْتُ حِينَ آذَنُوا بِالرَّحِيلِ وَقَالَ مِنْ جَزْعِ ظَفَارٍ وَقَالَ يُهَبَّلْنَ وَقَالَ فَيَمَّمْتُ مَنْزِلِي وَقَالَ قَالَ عُرْوَةُ أُخْبِرْتُ أَنَّهُ كَانَ يُشَاعُ وَيُحَدَّثُ بِهِ عِنْدَهُ فَيُقِرُّهُ وَيَسْتَمِعُهُ وَيَسْتَوْشِيهِ وَقَالَ عُرْوَةُ أَيْضًا لَمْ يُسَمَّ مِنْ أَهْلِ الْإِفْكِ إِلَّا حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ وَمِسْطَحُ بْنُ أُثَاثَةَ وَحَمْنَةُ بِنْتُ جَحْشٍ فِي نَاسٍ آخَرِينَ لَا عِلْمَ لِي بِهِمْ إِلَّا أَنَّهُمْ عُصْبَةٌ كَمَا قَالَ اللهُ ﷻ وَإِنَّ كِبْرَ ذَلِكَ كَانَ يُقَالُ عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُبَيِّ ابْنِ سَلُولَ قَالَ عُرْوَةُ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَكْرَهُ أَنْ يُسَبَّ عِنْدَهَا حَسَّانُ وَتَقُولُ إِنَّهُ الَّذِي قَالَ[البحر الوافر]فَإِنَّ أَبِي وَوَالِدَهُ وَعِرْضِي لِعِرْضِ مُحَمَّدٍ مِنْكُمْ وِقَاءُوَقَالَتْ وَأَمْرُنَا أَمْرُ الْعَرَبِ الْأُوَلِ فِي التَّنْزِيهِ وَقَالَ لَهَا ضَرَائِرُ وَقَالَ بِالَّذِي يَعْلَمُ مِنْ بَرَاءَةِ أَهْلِهِ وَقَالَ فَتَأْتِي الدَّاجِنُ فَتَأْكُلُهُ وَقَالَ وَإِنْ كَانَ مِنْ إِخْوَانِنَا الْخَزْرَجِ وَقَالَ فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْخَزْرَجِ وَكَانَتْ أُمُّ حَسَّانَ بِنْتَ عَمِّهِ مِنْ فَخِذِهِ وَهُوَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ وَهُوَ سَيِّدُ الْخَزْرَجِ قَالَتْ وَكَانَ قَبْلَ ذَلِكَ رَجُلًا صَالِحًا وَلَكِنْ احْتَمَلَتْهُ الْحَمِيَّةُ وَقَالَ قَلَصَ دَمْعِي وَقَالَوَطَفِقَتْ أُخْتُهَا حَمْنَةُ تُحَارِبُ لَهَا وَقَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ وَاللهِ إِنَّ الرَّجُلَ الَّذِي قِيلَ لَهُ مَا قِيلَ لَيَقُولُ سُبْحَانَ اللهِ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا كَشَفْتُ عَنْ كَنَفِ أُنْثَى قَطُّ قَالَتْ ثُمَّ قُتِلَ بَعْدَ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللهِ شَهِيدًا قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ أَبِي فِي أَحَدِ الْحَدِيثَيْنِ تَجَاذُبٌ