Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:25152ʿĀʾishah

[Machine] When the righteous are mentioned, say: "Welcome, by 'Umar!"  

أحمد:٢٥١٥٢قَالَ وَقَالَتْ عَائِشَةُ

إِذَا ذُكِرَ الصَّالِحُونَ فَحَيَّهَلَا بعُمَرَ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:8812Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Shuʿbah > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb

[Machine] "Abdullah said, 'When the righteous are mentioned, say, 'Greetings to Umar.'"  

الطبراني:٨٨١٢حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ «إِذَا ذُكِرَ الصَّالِحُونَ فَحَيَّ هَلَا بِعُمَرَ»  

tabarani:8817Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm

[Machine] Abdullah, when the righteous are mentioned, he says, "Welcome to Umar."  

الطبراني:٨٨١٧حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ «إِذَا ذُكِرَ الصَّالِحُونَ فَحَيَّ هَلَا بِعُمَرَ»  

tabarani:8819ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > al-Masʿūdī > al-Qāsim

[Machine] Abdullah said, "When the righteous are mentioned, 'Hala' (a warm welcome) to Umar."  

الطبراني:٨٨١٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ «إِذَا ذُكِرَ الصَّالِحُونَ فَحَيَّ هَلَا بِعُمَرَ»