Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:25010Yaḥyá b. Ghaylān > al-Mufaḍḍal > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥarmalah al-Aslamī > ʿAbdullāh b. Nīār al-Aslamī > ʿUrwahaʿan ʿĀʾishah

[Machine] She said, "I gifted Um Sunbula a container of milk for the Messenger of Allah ﷺ, but she couldn't find it. Um Sunbula said to her, 'The Messenger of Allah ﷺ has prohibited us from eating the food of the Bedouins.' The Messenger of Allah ﷺ and Abu Bakr entered, and Um Sunbula said, 'What is this with you, Um Sunbula?' She replied, 'It is milk that I gifted to you, O Messenger of Allah.' He said, 'Pour it, Um Sunbula.' So she poured it. Then he said, 'Give it to Abu Bakr.' So she gave it to him, and he drank from it. Then he said, 'Give it to Aisha.' So she drank from it. Then he said, 'Give it to Um Sunbula.' So she poured it and he drank from it. Aisha said, 'O Messenger of Allah, you are drinking milk that was intended for someone else, and it has now reached your liver!' He replied, 'O Aisha, they are not Bedouins. They are the people of our desert, and we are the people of their city. When they are invited, they respond. They are not Bedouins.'"  

أحمد:٢٥٠١٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نِيارٍ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ عُرْوَةَعَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ أَهْدَتْ أُمُّ سُنْبُلَةَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ لَبَنًا فَلَمْ تَجِدْهُ فَقَالَتْ لَهَا إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ نَهَى أَنْ نَأْكَلَ طَعَامَ الْأَعْرَابِ فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ فَقَالَ مَا هَذَا مَعَكِ يَا أُمَّ سُنْبُلَةَ؟ قَالَتْ لَبَنٌ أَهْدَيْتُ لَكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ اسْكُبِي أُمَّ سُنْبُلَةَ فَسَكَبَتْ فَقَالَ نَاوِلِي أَبَا بَكْرٍ فَفَعَلَتْ فَقَالَ اسْكُبِي أُمَّ سُنْبُلَةَ فَنَاوِلِي عَائِشَةَ فَنَاوَلَتْهَا فَشَرِبَتْ ثُمَّ قَالَ اسْكُبِي أُمَّ سُنْبُلَةَ فَسَكَبَتْ فَنَاوَلَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَشَرِبَ قَالَتْ عَائِشَةُ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يَشْرَبُ مِنْ لَبَنِ أَسْلَمَ وَأَبْرَدِهَا عَلَى الْكَبِدِ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ كُنْتُ حُدِّثْتُ أَنَّكَ قَدْ نَهَيْتَ عَنْ طَعَامِ الْأَعْرَابِ؟ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ إِنَّهُمْ لَيْسُوا بِالْأَعْرَابِ هُمْ أَهْلُ بَادِيَتِنَا وَنَحْنُ أَهْلُحَاضِرَتِهِمْ وَإِذَا دُعُوا أَجَابُوا فَلَيْسُوا بِالْأَعْرَابِ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:7168Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī from my father > Ibrāhīm b. Ḥamzah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ḥāzim > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥarmalah > ʿAbdullāh b. Niyār al-Aslamī > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] I heard Aisha say, "Umm Sunbulah presented milk to the Messenger of Allah ﷺ , so she entered upon me with it and did not find him. So I said to her, 'The Messenger of Allah ﷺ forbade us from eating the food of the desert Arabs.' Then the Messenger of Allah ﷺ and Abu Bakr entered, and he said, 'O Umm Sunbulah, what is this with you?' She said, 'O Messenger of Allah, it is milk that I presented to you.' He said, 'Pour it out, O Umm Sunbulah.' So Abu Bakr took it and drank, then he said, 'Pour it out, O Umm Sunbulah.' Then the Messenger of Allah ﷺ took it and drank. Aisha said, 'I said, 'O coolness of their livers!' Aisha said, 'O Messenger of Allah, she told us that you forbade us from eating the food of the desert Arabs.' He said, 'O Aisha, they are not desert Arabs, they are the people of our outskirts, and we are the people of their center, and if they invite us, we should respond. They are not desert Arabs.'"  

الحاكم:٧١٦٨أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثَنَا جَدِّي ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ حَازِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نِيَارٍ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ أَهْدَتْ أُمُّ سُنْبُلَةَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَبَنًا فَدَخَلَتْ عَلَيَّ بِهِ فَلَمْ تَجِدْهُ فَقُلْتُ لَهَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَانَا أَنْ نَأْكُلَ طَعَامَ الْأَعْرَابِ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ فَقَالَ «يَا أُمَّ سُنْبُلَةَ مَا هَذَا مَعَكِ؟» فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَبَنٌ أَهْدَيْتُهُ لَكَ قَالَ «اسْكُبِي يَا أُمَّ سُنْبُلَةَ» فَنَاوَلَ أَبَا بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ «اسْكُبِي يَا أُمَّ سُنْبُلَةَ» فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَشَرِبَ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا بَرْدَهَا عَلَى الْكَبِدِ قَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ حَدَّثَتْنَا أَنَّكَ نَهَيْتَ عَنْ طَعَامِ الْأَعْرَابِ فَقَالَ «يَا عَائِشُ إِنَّهُمْ لَيْسُوا بِأَعْرَابٍ هُمْ أَهْلُ بَادِيَتِنَا وَنَحْنُ أَهْلُ حَاضِرَتِهِمْ وَإِذَا دُعُوا أَجَابُوا فَلَيْسُوا بِأَعْرَابٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح