Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:24764Surayj > Ibn Abū al-Zinād > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith > Muḥammad b. Jaʿfar b. al-Zubayr > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] The Arabs provided abundant support to the Messenger of Allah ﷺ until they overwhelmed him. The emigrants came to his aid and relieved him of the pressure until he stood on Aisha's doorstep. They grabbed his garment and he stepped onto the doorstep. He entered and said, "O Allah, curse them." Aisha said, "O Messenger of Allah, have the people perished?" He replied, "No, by Allah, O daughter of Abu Bakr, I have stipulated a condition with my Lord that can never be violated. I have said, 'I am only a human being, I face what human beings face.' So, which of the believers made haste towards him before me?" So, make it expiation for him.  

أحمد:٢٤٧٦٤حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

إِنَّ أَمْدَادَ الْعَرَبِ كَثُرُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّى غَمُّوهُ وَقَامَ إِلَيْهِ الْمُهَاجِرُونَ يَفْرِجُونَ عَنْهُ حَتَّى قَامَ عَلَى عَتَبَةِ عَائِشَةَ فَرَهِقُوهُ فَأَسْلَمَ رِدَاءَهُ فِي أَيْدِيهِمْ وَوَثَبَ عَلَى الْعَتَبَةِ فَدَخَلَ وَقَالَ اللهُمَّ الْعَنْهُمْ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَاللهِ هَلَكَ الْقَوْمُ فَقَالَ كَلَّا وَاللهِ يَا بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ لَقَدْ اشْتَرَطْتُ عَلَى رَبِّي ﷻ شَرْطًا لَا خُلْفَ لَهُ فَقُلْتُ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَضِيقُ بِمَا يَضِيقُ بِهِ الْبَشَرُ فَأَيُّ الْمُؤْمِنِينَ بَدَرَتْ إِلَيْهِ مِنِّي بَادِرَةٌ فَاجْعَلْهَا لَهُ كَفَّارَةً