Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:23978Ibrāhīm b. Isḥāq And ʿAlī b. Isḥāq > Ibn Mubārak > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Rabīʿah b. Laqīṭ > Mālik b. Hidm > ʿAwf b. Mālik al-Ashjaʿī > Ghazawnā Waʿalaynā ʿAmr b. al-ʿĀṣ Faʾaṣābatnā Makhmaṣah Famarrūā > Qawm Qad Naḥarūā Jazūrāfaqult Uʿālijuhā Lakum > Tuṭʿimūnī Minhā Shayʾ > Ibrāhīm Fatuṭʿimūnī Minhā Faʿālajtuhā Thum Akhadht al--Adhī Aʿṭawnī Faʾatayt Bih ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Faʾabá > Yaʾkulah Thum Atayt Bih Abū ʿUbaydah b. al-Jarrāḥ > Mithl Mā > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Faʾabá

[Machine] "To eat it, then I was sent to the Messenger of Allah ﷺ after that in a conquest, and he said, 'Are you the companion of the prison?' So I said, 'Yes, O Messenger of Allah. It did not increase me in anything.'"  

أحمد:٢٣٩٧٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ وَعَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ هِدْمٍ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ غَزَوْنَا وَعَلَيْنَا عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فَأَصَابَتْنَا مَخْمَصَةٌ فَمَرُّوا عَلَى قَوْمٍ قَدْ نَحَرُوا جَزُورًافَقُلْتُ أُعَالِجُهَا لَكُمْ عَلَى أَنْ تُطْعِمُونِي مِنْهَا شَيْئًا وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ فَتُطْعِمُونِي مِنْهَا؟ فَعَالَجْتُهَا ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِي أَعْطَوْنِي فَأَتَيْتُ بِهِ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَهُ ثُمَّ أَتَيْتُ بِهِ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَأَبَى

أَنْ يَأْكُلَهُ ثُمَّ إِنِّي بُعِثْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بَعْدَ ذَلكَ فِي فَتْحٍ فَقَالَ أَنْتَ صَاحِبُ الْجَزُورِ؟ فَقُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ لَمْ يَزِدْنِي عَلَى ذَلِكَ