Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:23099Yazīd > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Juray

[Machine] Two men from the Banu Sulaym, companions of the Prophet ﷺ , met. One of them said to his companion, "I heard the Prophet ﷺ say, 'Glory be to Allah fills half of the scale, and praise be to Allah fills it. Allah is the greatest fills what is between the heavens and the earth, and fasting is half of patience, and purification is half of faith.'"  

أحمد:٢٣٠٩٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ جُرَيٍّ قَالَ

الْتَقَى رَجُلَانِ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ سُبْحَانَ اللهِ نِصْفُ الْمِيزَانِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ يَمْلَؤُهُ وَاللهُ أَكْبَرُ يَمْلَأُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَالصَّوْمُ نِصْفُ الصَّبْرِ وَالْوُضُوءُ نِصْفُ الْإِيمَانِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Suyūṭī
ahmad:23073Wakīʿ > Yūnus b. Abū Isḥāq > Juray b. Kulayb al-Nahdī > a man from Banī Sulaym

“The Messenger of Allah ﷺ counted them out in my hand” - or - “in his hand: ‘At-Tasbīḥ is half of the Scale, and “All praise is due to Allah (Al-Ḥamdulillāh)” fills it, and At-Takbīr (Allāhu Akbar) fills what is between the sky and the earth, and fasting is half of patience, and purification is half of faith.” (Using translation from Tirmidhī 3519)  

أحمد:٢٣٠٧٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ جُرَيَّ بْنَ كُلَيْبٍ النَّهْدِيَّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ قَالَ

عَدَّهُنَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي يَدِي أَوْ فِي يَدِهِ التَّسْبِيحُ نِصْفُ الْمِيزَانِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ يَمْلَؤُهُ وَالتَّكْبِيرُ يَمْلَأُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَالصَّوْمُ نِصْفُ الصَّبْرِ وَالطُّهُورُ نِصْفُ الْإِيمَانِ  

ahmad:23139Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Juray al-Nahdī > a man from Banī Sulaym

[Machine] The Prophet ﷺ held in his hand or in the hand of Salman and said, "Glory be to Allah, half of the scale, and praise be to Allah, the scale is filled. Allah is the greatest, filling what is between the heavens and the earth. Purification is half of faith, and fasting is half of patience."  

أحمد:٢٣١٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ جُرَيٍّ النَّهْدِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ عَقَدَ فِي يَدِهِ أَوْ فِي يَدِ السُّلَمِيِّ فَقَالَ سُبْحَانَ اللهِ نِصْفُ الْمِيزَانِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ يَمْلَأُ الْمِيزَانَ وَاللهُ أَكْبَرُ يَمْلَأُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَالطُّهُورُ نِصْفُ الْإِيمَانِ وَالصَّوْمُ نِصْفُ الصَّبْرِ  

ahmad:23160Abū Qaṭan > Yūnus > Juray al-Nahdī > Laqīt Shaykh from Banī Sulaym Bi-al-Kunāsah

“The Messenger of Allah ﷺ counted them out in my hand” - or - “in his hand: ‘At-Tasbīḥ is half of the Scale, and “All praise is due to Allah (Al-Ḥamdulillāh)” fills it, and At-Takbīr (Allāhu Akbar) fills what is between the sky and the earth, and fasting is half of patience, and purification is half of faith.” (Using translation from Tirmidhī 3519)   

أحمد:٢٣١٦٠حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ جُرَيٍّ النَّهْدِيِّ قَالَ

لَقِيتُ شَيْخًا مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ بِالْكُنَاسَةِ فَحَدَّثَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَدَّ خَمْسًا فِي يَدِهِ أَوْ فِي يَدِي قَالَ التَّسْبِيحُ نِصْفُ الْمِيزَانِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ يَمْلَؤُهُ وَالتَّكْبِيرُ يَمْلَأُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَالصَّوْمُ نِصْفُ الصَّبْرِ وَالطُّهُورُ نِصْفُ الْإِيمَانِ  

ahmad:18287Muʿādh b. Muʿādh > Shuʿbah > Abū Isḥāq al-Hamdānī > Juray al-Nahdī > a man from Banī Sulaym

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ held (something) in his hand or in my hand, and said:

"Glory be to Allah, (it fills) half of the scale.

Praise be to Allah, (it fills) the scale.

Allah is the greatest, (it fills) what is between the heavens and the earth.

Purification is half of faith.

Fasting is half of patience."  

أحمد:١٨٢٨٧حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ جُرَيٍّ النَّهْدِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ قَالَ

عَقَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي يَدِهِ أَوْ فِي يَدِي فَقَالَ سُبْحَانَ اللهِ نِصْفُ الْمِيزَانِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَأُ الْمِيزَانَ وَاللهُ أَكْبَرُ تَمْلَأُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَالطُّهُورُ نِصْفُ الْإِيمَانِ وَالصَّوْمُ نِصْفُ الصَّبْرِ  

darimi:680Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Juray al-Nahdī > a man from Banī Sulaym

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ placed their hands in my hand or he said he placed them in his hand and his hand in my hand, and he said, "Glory be to Allah, half of the scale, and praise be to Allah, it fills the scale. Allah is the Greatest, it fills what is between the heavens and the earth. Wudu' is half of faith and fasting is half of patience."  

الدارمي:٦٨٠حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ جُرَيٍّ النَّهْدِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ قَالَ

عَقَدَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي يَدِي أَوْ قَالَ عَقَدَهُنَّ فِي يَدِهِ وَيَدُهُ فِي يَدِي «سُبْحَانَ اللَّهِ نِصْفُ الْمِيزَانَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ يَمْلَأُ الميزانَ وَاللَّهُ أَكْبَرُ يَمْلَأُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَالْوُضُوءُ نِصْفُ الْإِيمَانِ وَالصَّوْمُ نِصْفُ الصَّبْرِ»  

suyuti:14677a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٦٧٧a

"سُبْحَانَ اللهِ نِصْفُ الْمِيزَانِ، وَالْحَمْدُ للهِ تَمْلأُ الْمِيزَانَ، وَاللهُ أَكْبرُ تَملأُ ما بيْنَ السَّماءِ وَالأَرْضِ، والطَهُورُ نِصْفُ الإِيمانِ، وَالصَّوْمُ نِصْفُ الصَّبْرِ".  

[حم] أحمد والبغوى، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن رجل من بنى سليم
suyuti:10356a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٣٥٦a

"التَّسْبيِح نِصْفُ الميزانَ، والحَمْدُ للهِ تَمْلَؤُهُ، والتَّكْبِيرُ يَمْلأَ ما بَينَ السماءِ والأرض، والصومُ نِصْفُ الصبر، والطهُورِ نِصْفُ الإِيمان".  

عبد الرازق [ت] الترمذي حسن [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن رجل من بنى سليم