Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:22771al-Ḥakam b. Nāfiʿ > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Rāshid b. Dāwud al-Ṣanʿānī > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥassān > Rawḥ b. Zinbāʿ > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] The Prophet ﷺ lost his companions one night, and when they descended, they made him descend in their midst. They became frightened and thought that Allah had chosen other companions for him. Suddenly, they saw the Prophet's vision and they praised him when they saw him and said, "O Messenger of Allah, we feared that Allah had chosen other companions for you." The Messenger of Allah ﷺ said, "No, you are my companions in this world and the Hereafter. Allah awakened me." Then he said, "O Muhammad, I have not sent a prophet or a messenger except that he asked me for something and I granted it to him. So ask, O Muhammad, and you will be granted." I said, "My request is intercession for my Ummah on the Day of Resurrection." Abu Bakr said, "O Messenger of Allah, what is intercession?" He said, "I will say, 'O Lord, my intercession for my Ummah that I have concealed with You.' Then the Exalted and Glorious will say, 'Yes,' and He will bring forth the remaining part of my Ummah from the Fire and throw them into Paradise."  

أحمد:٢٢٧٧١حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ رَاشِدِ بْنِ دَاوُدَ الصَّنْعَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ رَوْحِ بْنِ زِنْبَاعٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

فَقَدَ النَّبِيَّ ﷺ لَيْلَةً أَصْحَابُهُ وَكَانُوا إِذَا نَزَلُوا أَنْزَلُوهُ وَسَطَهُمْ فَفَزِعُوا وَظَنُّوا أَنَّ اللهَ اخْتَارَ لَهُ أَصْحَابًا غَيْرَهُمْ فَإِذَا هُمْ بِخَيَالِ النَّبِيِّ ﷺ فَكَبَّرُوا حِينَ رَأَوْهُ وَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَشْفَقْنَا أَنْ يَكُونَ اللهُ اخْتَارَ لَكَ أَصْحَابًاغَيْرَنَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا بَلْ أَنْتُمْ أَصْحَابِي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِنَّ اللهَ أَيْقَظَنِي فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ نَبِيًّا وَلَا رَسُولًا إِلَّا وَقَدْ سَأَلَنِي مَسْأَلَةً أَعْطَيْتُهَا إِيَّاهُ فَسَلْ يَا مُحَمَّدُ تُعْطَ فَقُلْتُ مَسْأَلَتِي شَفَاعَةٌ لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا الشَّفَاعَةُ؟ 10 قَالَ أَقُولُ يَا رَبِّ شَفَاعَتِي الَّتِي اخْتَبَأْتُ عِنْدَكَ فَيَقُولُ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى نَعَمْ فَيُخْرِجُ رَبِّي بَقِيَّةَ أُمَّتِي مِنَ النَّارِ فَيَنْبِذُهُمْ فِي الْجَنَّةِ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:8616a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٦١٦a

"أَنْتُمْ أَصْحَابى في الدُّنْيا وَالآخِرِة. إِنَّ اللَّهَ تَعالَى أَيْقَظَنِى فقال: يا مُحَمَّدُ! إِنِّى لَمْ أَبْعَثْ نَبيًا ولا رسُولًا إِلا وقد سَأَلَنِى مَسْأَلَةً أَعْطَيْتُهَا إِيَّاهُ، فَسَلْ يا مُحَمَّدُ تُعْطَهْ. فَقُلْتُ: مَسْأَلَتِى شَفَاعَةٌ لأُمَّتِى يَوْمَ القيَامَةِ، قَالَ أَبُو بَكْر: يَا رَسُولَ اللَّهِ! وما

الشَّفَاعَةُ؟ قال: أَقُولُ: يا رب شَفَاعَتِى الَّتِى اخْتَبَأَتْ عِنْدَك، فيقول الرَّبُّ تَبَارَكَ وتَعَالَى: نَعَمْ فَيُخْرجُ رَبِّى ﷻ بَقِيَّةَ أُمَّتِى مِنَ النَّار فَيَنْبِذَهُم في الجنَّةِ" .  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير والشيرازى في الأَلقاب عن عبادة بن الصامت