Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:22090ʿAffān > Khālid / al-Ṭaḥḥān > Yaḥyá al-Taymī > ʿUbaydullāh b. Muslim > Muʿādh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are no two Muslims who pass away and for whom three things are fulfilled, except that Allah will admit them to Paradise by His mercy. They asked, 'O Messenger of Allah, what are those three things?'. He replied, 'Two [people]'. They asked, 'Or two [people]?' He replied, 'Or one [person]'. Then he said, 'By the One in whose hand is my soul, even the miscarried fetus will pull its mother towards Paradise if she awaits it with patience'."  

أحمد:٢٢٠٩٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي الطَّحَّانَ حَدَّثَنَا يَحْيَى التَّيْمِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مُعَاذٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يُتَوَفَّى لَهُمَا ثَلَاثَةٌ إِلَّا أَدْخَلَهُمَا اللهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمَا فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَوْ اثْنَانِ؟ قَالَ أَوْ اثْنَانِ قَالُوا أَوْ وَاحِدٌ؟ قَالَ أَوْ وَاحِدٌ ثُمَّ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ السِّقْطَ لَيَجُرُّ أُمَّهُ بِسَرَرِهِ إِلَى الْجَنَّةِ إِذَا احْتَسَبَتْهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:17497ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Yaḥyá b. al-Jābir > ʿUbaydullāh b. Muslim al-Ḥaḍramī > Muʿādh b. Jabal

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "There is no Muslim who has three children that die except that Allah will admit their parents to Paradise due to His mercy." They said, "And two, O Messenger of Allah?" He said, "And two." They said, "And one, O Messenger of Allah?" He said, "And one." Then it was narrated that "A miscarried fetus will drag its mother with its umbilical cord to Paradise."  

الطبراني:١٧٤٩٧حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَابِرِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَمُوتُ لَهُمَا ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ إِلَّا أَدْخَلَ اللهُ وَالِدَيْهِمُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ» قَالُوا وَاثْنَيْنِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «وَاثْنَيْنِ» قَالُوا وَوَاحِدٌ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «وَوَاحِدٌ» ثُمَّ حَدَّثَ أَنَّ «السِّقْطَ لَيَجُرُّ أُمَّهُ بِسَرَرِهِ إِلَى الْجَنَّةِ»  

tabarani:17498Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Ādam b. Abū Iyās > Shaybān > Yaḥyá b. ʿAbdullāh al-Taymī > ʿUbaydullāh b. Muslim al-Ḥaḍramī > Muʿādh b. Jabal

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Any two Muslim parents who lose three children, Allah will admit them into Paradise by His mercy." I asked, "What about if they lose two children?" He said, "Even if they lose two." I asked, "What about if they lose one?" He said, "Even if they lose one." Then he said, "By the One in whose hand is my soul, the stillborn child will drag his mother by his umbilical cord to Paradise if she bears it with patience."  

الطبراني:١٧٤٩٨حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ التَّيْمِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنِ امْرَأَيْنِ مُسْلِمَيْنِ يَمُوتُ لَهُمَا ثَلَاثَةُ أَوْلَادٍ إِلَّا أَدْخَلَ اللهُ وَالِدَيْهِمُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ» قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَا اثْنَيْنِ؟ قَالَ «وَاثْنَيْنِ» قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ وَاحِدًا؟ قَالَ «وَوَاحِدًا» ثُمَّ قَالَ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ السِّقْطَ لَيَجُرُّ أُمَّهُ بِسَرَرِهِ إِلَى الْجَنَّةِ إِذَا احْتَسَبَتْهُ»  

tabarani:17501Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Raqqī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd b. Abū Unaysah > Yaḥyá b. ʿAbdullāh al-Taymī > ʿAbdullāh b. Muslim al-Ḥaḍramī > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "There are no two Muslim parents who have three children and they die while still in Islam, except that Allah will admit them into Paradise by His mercy." Mu'adh said, "O Messenger of Allah, what about two children?" He said, "Even two." I asked, "And one child?" He said, "Even one. Even if the child is a miscarriage, his mother will drag him into Paradise by means of his umbilical cord if she had patience and expected reward from Allah."  

الطبراني:١٧٥٠١حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ التَّيْمِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مِنِ امْرَأَيْنِ مُسْلِمَيْنِ يَمُوتُ لَهُمَا فِي الْإِسْلَامِ ثَلَاثَةُ أَوْلَادٍ لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ إِلَّا أَدْخَلَهُمُ اللهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمَا» قَالَ مُعَاذٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَاثْنَانِ؟ قَالَ «وَاثْنَانِ» قُلْتُ وَوَاحِدٌ؟ قَالَ «وَوَاحِدٌ حَتَّى إِنَّ السِّقْطَ لَيَجُرُّ أُمَّهُ بِسَرَرِهِ إِذَا احْتَسَبَتْهُ»  

suyuti:19631a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٦٣١a

"مَا مِنْ مُسْلِمين يُتوفَّى لهُما ثلاثةُ أَوْلادٍ لمْ يبْلُغُوا الْحِنْثَ إلَّا أَدْخلَ الله والِدَيهِم الْجَنَّة، بِفضْلِ رحْمتِهِ إِيَّاهُمْ، قالُوا: واثْنَان؟ قَال: وَاثْنينِ، قالُوا: وواحِدٌ؟ قال: وواحِدٌ، وَالَّذِى نفْسِي بِيدِهِ إِنَّ السِّقْطَ ليَجُرُّ أُمَّهُ إِلَى الْجنَّةِ بِسَررِهِ إِذا احْتسبَتْهُ".  

[حم] أحمد والحكيم، [طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ