Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:21373Isḥāq b. ʿĪsá > Yaḥyá b. Sulaym > ʿAbdullāh b. ʿUthmān > Mujāhid > Ibrāhīm b. al-Ashtar from his father > Um Dhar > Lammā Ḥaḍarat Abū Dhar al-Wafāh > Bakayt > Mā Yubkīk

[Machine] Why shouldn't I cry when you die in a foreign land and I have no hand in burying you, and I don't have a shroud that would fit you to wrap you in it?" He said, "So don't cry and be glad, for I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "No two Muslim women have two children or three and they show patience and count on Allah except they will see the Fire forever." And I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "One of you will die in a foreign land and a group of believers will witness him, and none of those people will be left except he has died in a village or a group." And indeed, I will be the one to die in a foreign land, by Allah, I have not lied nor have I been lied to.  

أحمد:٢١٣٧٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْأَشْتَرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ ذَرٍّ قَالَتْ لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا ذَرٍّ الْوَفَاةُ قَالَتْ بَكَيْتُ فَقَالَ مَا يُبْكِيكِ؟ قَالَتْ

وَمَا لِي لَا أَبْكِي وَأَنْتَ تَمُوتُ بِفَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ وَلَا يَدَ لِي بِدَفْنِكَ وَلَيْسَ عِنْدِي ثَوْبٌ يَسَعُكَ فَأُكَفِّنَكَ فِيهِ قَالَ فَلَا تَبْكِي وَأَبْشِرِي فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَمُوتُ بَيْنَ امْرَأَيْنِ مُسْلِمَيْنِ وَلَدَانِ أَوْ ثَلَاثَةٌ فَيَصْبِرَانِ وَيَحْتَسِبَانِ فَيَرَيَانِ النَّارَ أَبَدًا وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَيَمُوتَنَّ رَجُلٌ مِنْكُمْ بِفَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ يَشْهَدُهُ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَلَيْسَ مِنْ أُولَئِكَ النَّفَرِ أَحَدٌ إِلَّا وَقَدْ مَاتَ فِي قَرْيَةٍ أَوْ جَمَاعَةٍ وَإِنِّي أَنَا الَّذِي أَمُوتُ بِفَلَاةٍ وَاللهِ مَا كَذَبْتُ وَلَا كُذِبْتُ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:5470Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > ʿAlī b. ʿAbdullāh al-Madīnī

[Machine] When Abu Dharr was near death, I cried. He asked me, "What makes you cry?" I replied, "Why shouldn't I cry, when you are dying on a patch of earth? I don't have a shroud that fits you or me, and it is necessary for your funeral." He said, "Rejoice and do not cry, for I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Two Muslim parents do not experience the death of two children or three, without them considering it and seeing the Hellfire forever.' " Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٥٤٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْأَشْتَرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ ذَرٍّ قَالَتْ

لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا ذَرٍّ الْوَفَاةُ بَكَيْتُ فَقَالَ لِي مَا يُبْكِيكِ؟ فَقُلْتُ وَمَا لِيَ لَا أَبْكِي وَأَنْتَ تَمُوتُ بِفَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ وَلَيْسَ عِنْدِي ثَوْبٌ يَسَعُكَ كَفَنًا لِي وَلَا لَكَ وَلَا بُدَّ مِنْهُ لِنَعْشِكَ قَالَ فَأَبْشِرِي وَلَا تَبْكِي فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَمُوتُ بَيْنَ امْرَأَيْنِ مُسْلِمَيْنِ وَلَدَانِ أَوْ ثَلَاثَةٌ فَيَحْتَسِبَانِ فَيَرَيَانِ النَّارَ أَبَدًا» سكت عنه الذهبي في التلخيص