Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:20654Bahz > Sulaymān b. al-Mughīrah > Ḥumayd / Ibn Hilāl > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Arād Ziyād > Yabʿath ʿImrān b. Ḥuṣayn > Khurāsān Faʾabá ʿAlayh > Lah Aṣḥābuh Atarakt Khurāsān > Takūn ʿAlayhā > Innī And al-Lh Mā Yasurrunī

[Machine] Ziyad wanted to appoint Imran ibn Husein as the governor of Khorasan, but Imran refused. His companions said to him, "Did you leave Khorasan to be governed by others?" He replied, "By Allah, I am not pleased to pray in its seas while you pray in its storms. I fear that when I am in the enemy's trenches, I will receive a letter from Ziyad. If I go and meet him, I will be destroyed, and if I come back, my neck will be struck." Al-Hakam ibn Amr wanted to impose it on him, so he obeyed his command. Imran said, "Can anyone supplicate for me?" The Messenger of Allah ﷺ then left. Al-Hakam approached him and Imran said to him, "Did you hear the Messenger of Allah ﷺ saying 'There is no obedience to anyone in disobedience to Allah'?" He replied, "Yes." Imran then said, "All praise is due to Allah, or Allah is greater."  

أحمد:٢٠٦٥٤حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ يَعْنِي ابْنَ هِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

أَرَادَ زِيَادٌ أَنْ يَبْعَثَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ عَلَى خُرَاسَانَ فَأَبَى عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ أَصْحَابُهُ أَتَرَكْتَ خُرَاسَانَ أَنْ تَكُونَ عَلَيْهَا؟ قَالَ فَقَالَ إِنِّي وَاللهِ مَا يَسُرُّنِي أَنْ أُصَلِّيَ بِحَرِّهَا وَتُصَلُّونَ بِبَرْدِهَا إِنِّي أَخَافُ إِذَا كُنْتُ فِي نُحُورِ الْعَدُوِّ أَنْ يَأْتِيَنِي كِتَابٌ مِنْ زِيَادٍ فَإِنْ أَنَا مَضَيْتُ هَلَكْتُ وَإِنْ رَجَعْتُ ضُرِبَتْ عُنُقِي قَالَ فَأَرَادَ الْحَكَمَ بْنَ عَمْرٍو الْغِفَارِيَّ عَلَيْهَا قَالَ فَانْقَادَ لِأَمْرِهِ قَالَ فَقَالَ عِمْرَانُ أَلَا أَحَدٌ يَدْعُو لِي الْحَكَمَ قَالَ فَانْطَلَقَ الرَّسُولُ قَالَ فَأَقْبَلَ الْحَكَمُ إِلَيْهِ قَالَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ قَالَ فَقَالَ عِمْرَانُ لِلْحَكَمِ أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا طَاعَةَ لِأَحَدٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ قَالَ نَعَمْ فَقَالَ عِمْرَانُ لِلَّهِ الْحَمْدُ أَوِ اللهُ أَكْبَرُ