Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:20017Ismāʿīl > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] His father or uncle went to the Prophet ﷺ and said, "My neighbors are taking me on. Tell me what they accuse me of." The Prophet ﷺ turned away from him. He asked again, "Tell me what they accuse me of." The Prophet ﷺ turned away from him. He asked again, "Tell me what they accuse me of." The Prophet ﷺ turned away from him. Then he said, "If I had said that, they would think you prohibit evil and indulge in it." The Prophet ﷺ asked, "What did he say?" His brother or his cousin's son stood up and said, "O Messenger of Allah, he said this." The Prophet ﷺ replied, "You have already said it or someone from your people. If I were to do that, it would be upon me and not upon you. Leave him alone regarding his neighbors."  

أحمد:٢٠٠١٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ أَبَاهُ أَوْ عَمَّهَ قَامَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ جِيرَانِي بِمَ أُخِذُوا؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ قَالَ أَخْبِرْنِي بِمَ أُخِذُوا؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ قَالَ أَخْبِرْنِي بِمَ أُخِذُوا؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَقَالَ لَئِنْ قُلْتُذَلِكَ إِنَّهُمْ لَيَزْعُمُونَ أَنَّكَ تَنْهَى عَنِ الْغَيِّ وَتَسْتَخْلِي بِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَا قَالَ؟ فَقَامَ أَخُوهُ أَوْ ابْنُ أَخِيهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ قَالَ فَقَالَ لَقَدْ قُلْتُمُوهَا أَوْ قَائِلُكُمْ وَلَئِنْ كُنْتُ أَفْعَلُ ذَلِكَ إِنَّهُ لَعَلَيَّ وَمَا هُوَ عَلَيْكُمْ خَلُّوا لَهُ عَنْ جِيرَانِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:20042Ismāʿīl > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] His brother or his uncle went to the Prophet ﷺ and said, "My neighbors have mistreated me, what should I do?" The Prophet turned away from him. He repeated, "My neighbors have mistreated me, what should I do?" The Prophet turned away from him again. Then he said, "My neighbors have mistreated me, what should I do?" Again, the Prophet turned away from him. So the man said, "If I were to say that, people would claim that Muhammad forbids wrongdoing but does it himself." The Prophet ﷺ asked, "What did he say?" Then, his brother or his nephew got up and said, "O Messenger of Allah, indeed he said that." The Prophet ﷺ replied, "Even if I were to do that, it would be upon me, and it is not for you to take it upon yourselves to intercede for him with his neighbors."  

أحمد:٢٠٠٤٢حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ أَخَاهُ أَوْ عَمَّهُ قَامَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ جِيرَانِي بِمَ أُخِذُوا؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ قَالَ جِيرَانِي بِمَ أُخِذُوا؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ قَالَ جِيرَانِي بِمَا أُخِذُوا؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَقَالَ لَئِنْ قُلْتُ ذَلِكَ لَقَدْ زَعَمَ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَنْهَى عَنِ الْغَيِّ وَيَسْتَخْلِي بِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَا قَالَ؟ فَقَامَ أَخُوهُ أَوْ ابْنُ أَخِيهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ إِنَّهُ فَقَالَ أَمَا لَقَدْ قُلْتُمُوهَا أَوْقَالَ قَائِلُكُمْ وَلَئِنْ كُنْتُ أَفْعَلُ ذَلِكَ إِنَّهُ لَعَلَيَّ وَمَا هُوَ عَلَيْكُمْ خَلُّوا لَهُ عَنْ جِيرَانِهِ