Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:19499Yūnus > Ḥammād / Ibn Salamah > Yūnus And Thābit Waḥumayd Waḥabīb > al-Ḥasan > Ḥiṭṭān b. ʿAbdullāh al-Raqāshī > Abū Mūsá al-Ashʿarī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Indeed, there is a mention of a narration from Abdus Samad, from Hammad, from Ali ibn Zaid, except that Abu Musa said, 'By the One in whose hand is my soul, if I were to find them (the women) when I catch them, I would not harm them. We will leave them as we entered, without shedding blood or taking any possessions.'"  

أحمد:١٩٤٩٩حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ يُونُسَ وَثَابِتٍ وَحُمَيْدٍ وَحَبِيبٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيِّ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّ بَيْنَ يَدَيِالسَّاعَةِ فَذَكَرَ نَحْوًا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ قَالَ أَبُو مُوسَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا أَجِدُ لِي وَلَكُمْ إِنْ أَدْرَكْتُهُنَّ إِلَّا أَنْ نَخْرُجَ مِنْهَا كَمَا دَخَلْنَاهَا لَمْ نُصِبْ فِيهَا دَمًا وَلَا مَالًا