Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:18805Wakīʿ > Sufyān And ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > al-Aswad b. Qays al-ʿAbdī > Jundub b. Sufyān al-ʿAlaqī Ḥay from Bajīlah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: 'And Abdullah said: We went out with the Messenger of Allah ﷺ on the day of Eid al-Adha to a group of people who had already slaughtered or sacrificed, and to a group of people who had not yet slaughtered or sacrificed. So he said: 'Whoever has already slaughtered or sacrificed before our prayer, let him count it as a voluntary act, and whoever has not yet slaughtered or sacrificed, let him do so in the name of Allah."  

أحمد:١٨٨٠٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ الْعَبْدِيِّ قَالَ سَمِعْتُ جُنْدُبَ بْنَ سُفْيَانَ الْعَلَقِيَّ حَيٌّ مِنْ بَجِيلَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْأَضْحَى عَلَى قَوْمٍ قَدْ ذَبَحُوا أَوْ نَحَرُوا وَقَوْمٍ لَمْ يَذْبَحُوا أَوْ لَمْ يَنْحَرُوا فَقَالَ مَنْ ذَبَحَ أَوْ نَحَرَ قَبْلَ صَلَاتِنَا فَلْيُعِدْ وَمَنْ لَمْ يَذْبَحْ أَوْ يَنْحَرْ فَلْيَذْبَحْ أَوْ يَنْحَرْ بِاسْمِ اللهِ