Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16073Saʿīd b. Manṣūr > ʿAbdullāh from my father > h / Ḥay > Ḥujr b. al-Ḥārith al-Ghassānī from Ahl al-Ramlah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Anyone who delivers a sermon seeking nothing but reputation and fame, Allah will make him stand on the Day of Resurrection in a position of hypocrisy and reputation-seeking."  

أحمد:١٦٠٧٣حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَاهُ أَبِي عَنْهُ وَهُوَ حَيٌّ قَالَ حَدَّثَنَا حُجْرُ بْنُ الْحَارِثِ الْغَسَّانِيُّ مِنْ أَهْلِ الرَّمْلَةِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ الْكِنَانِيِّ وَكَانَ عَامِلًا لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَلَى الرَّمْلَةِ أَنَّهُ شَهِدَ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ قَالَ لِبَشِيرِ بْنِ عَقْرَبَةَ الْجُهَنِيِّ يَوْمَ قُتِلَ عَمْرُو بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ يَا أَبَا الْيَمَانِ إِنِّي قَدِ احْتَجْتُ الْيَوْمَ إِلَى كَلَامِكَ فَقُمْ فَتَكَلَّمْ قَالَ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ قَامَ بِخُطْبَةٍ لَا يَلْتَمِسُ بِهَا إِلَّا رِيَاءً وَسُمْعَةً أَوْقَفَهُ اللهُ ﷻ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَوْقِفَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:22322Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ ʿAbdullāh b. Yazīd > Ḥaywah > Abū Ṣakhr > Makḥūl > Abū Hind al-Dārī

[Machine] "He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever stands with the intention of showing off and seeking reputation, Allah will expose him on the Day of Judgment and disgrace him.'"  

أحمد:٢٢٣٢٢حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ حَدَّثَنَا أَبُو صَخْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ مَكْحُولًا يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو هِنْدٍ الدَّارِيُّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ قَامَ مَقَامَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ رَاءَى اللهُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَسَمَّعَ  

darimi:2790ʿAbdullāh b. Yazīd > Ḥaywah > Abū Ṣakhr > Makḥūl > Abū Hind al-Dārī

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever stands in a place of showing off and fame, Allah will expose him on the Day of Judgment."  

الدارمي:٢٧٩٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ مَكْحُولًا يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو هِنْدٍ الدَّارِيُّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَامَ مَقَامَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ رَاءَى اللَّهُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَسَمَّعَ»  

tabarani:1227Abū Yazīd al-Qarāṭīsī And ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Saʿīd b. Manṣūr > Ḥujr b. al-Ḥārith al-Ghassānī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever delivers a sermon seeking nothing but fame and reputation, then Allah ﷻ will place him in a position of fame and reputation."  

الطبراني:١٢٢٧حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا حُجْرُ بْنُ الْحَارِثِ الْغَسَّانِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ الْكِنَانِيِّ وَكَانَ عَامِلًا لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَلَى الرَّمْلَةِ أَنَّهُ شَهِدَ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ قَالَ لِبَشِيرِ بْنِ عَقْرَبَةَ الْجُهَنِيِّ يَوْمَ قُتِلَ عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ يَا أَبَا الْيَمَانِ إِنِّي قَدِ احْتَجْتُ إِلَى كَلَامِكَ فَتَكَلَّمْ فَقَالَ بَشِيرٌ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَامَ بِخُطْبَةٍ لَا يَلْتَمِسُ بِهَا إِلَّا رِيَاءً وَسُمْعَةً وَقَفَهُ اللهُ ﷻ مَوْقِفَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ»  

بَشِيرُ بْنُ عَقْرَبَةَ الْجُهَنِيُّ وَيُكْنَى أَبَا الْيَمَانِ

tabarani:1228Muḥammad b. Ibrāhīm b. ʿIrq al-Ḥimṣī > ʿAbd al-Wahhāb b. al-Ḍaḥḥāk > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Bashīr b. ʿAqrabah al-Juhanī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever delivers a sermon seeking nothing but fame and reputation, then Allah will place him in a position of fame and reputation."  

الطبراني:١٢٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ ضَمْضَمَ بْنِ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ عَقْرَبَةَ الْجُهَنِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَامَ بِخُطْبَةٍ لَا يَلْتَمِسُ بِهَا إِلَّا رِيَاءً وَسُمْعَةٌ وَقَفَهُ اللهُ ﷻ مَوْقِفَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ»  

suyuti:22634a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٦٣٤a

"منْ قَامَ بِخُطْبَةٍ لا يلْتَمِسُ بِهَا إِلارِيَاءً وَسُمْعَةً أَوْقَفَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَوْقِفَ رِيَاءِ وسُمْعَةٍ".  

[حم] أحمد وابن سعد، ويعقوب بن سفيان، والبغوى وابن السكن، والباوردي، وابن منده، وابن قانع، [طب] الطبرانى في الكبير وأَبو نعيم، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن بشير بن عقربة الجهني، ويقال: بشر، قال البغوي ولا أعلم له غيره، وقال ابن السكن: هذا حديث مشهور، وقال [كر] ابن عساكر في تاريخه روى حديثين