Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:15849Ḥasan b. Mūsá > Shaybān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Yaḥyá b. Isḥāq > Mujāshiʿ b. Masʿūd al-Bahzī

[Machine] He came to the Messenger of Allah ﷺ with the son of his brother to pledge allegiance to him for migration, so the Messenger of Allah ﷺ said to him, "No, rather pledge allegiance on Islam, for there is no migration after the conquest." He said, "And he will be among the followers? (or the successors) with excellence."  

أحمد:١٥٨٤٩حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ مُجَاشِعِ بْنِ مَسْعُودٍ الْبَهْزِيِّ

أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ بِابْنِ أَخِيهِ لِيُبَايِعَهُ عَلَى الْهِجْرَةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا بَلْ يُبَايِعُ عَلَى الْإِسْلَامِ فَإِنَّهُ لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ قَالَ وَيَكُونُ مِنَ التَّابِعِينَ بِإِحْسَانٍ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:15847Abū al-Naḍr > Abū Muʿāwiyah / Shaybān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Yaḥyá b. Isḥāq > Mujāshiʿ b. Masʿūd

[Machine] He came to the Prophet ﷺ with his nephew to pledge allegiance to him for emigration, so the Messenger of Allah ﷺ said, "No, rather pledge allegiance to Islam. Verily, there is no emigration after the conquest, and he will be among the followers in goodness."  

أحمد:١٥٨٤٧حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُجَاشِعِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ بِابْنِ أَخٍ لَهُ يُبَايِعُهُ عَلَى الْهِجْرَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا بَلْ يُبَايِعُ عَلَى الْإِسْلَامِ فَإِنَّهُ لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَيَكُونُ مِنَ التَّابِعِينَ بِإِحْسَانٍ  

tabarani:17966Jaʿfar b. Muḥammad al-Qalānisī > Ādam b. Abū Iyās > Shaybān ḥ

[Machine] He came to the Messenger of Allah ﷺ to pledge allegiance to him for the purpose of migration. The Messenger of Allah ﷺ said, "No, rather we pledge allegiance for Islam, for there is no migration after the conquest. Hence, you will be among the followers in doing good deeds."  

الطبراني:١٧٩٦٦حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شَيْبَانُ ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكَرْمَانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مُجَاشِعِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ لِيُبَايِعَهُ عَلَى الْهِجْرَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا بَلْ» نُبَايِعُ عَلَى الْإِسْلَامِ فَإِنْهُ لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ فَتَكُونُ مِنَ التَّابِعِينَ بِالْإِحْسَانِ