Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:15689Wakīʿ > Shuʿbah > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Rabīʿah from his father

[Machine] The messenger of Allah ﷺ said, "Whoever sends blessings upon me, the angels will send blessings upon him as long as he continues to send blessings upon me. So, let the servant either decrease or increase in doing so."  

أحمد:١٥٦٨٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا صَلَّى عَلَيَّ أَحَدٌ صَلَاةً إِلَّا صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ مَا دَامَ يُصَلِّي عَلَيَّ فَلْيُقِلَّ عَبْدٌ مِنْ ذَلِكَ أَوْ لِيُكْثِرْ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Suyūṭī
ibnmajah:907Bakr b. Khalaf Abū Bishr > Khālid b. al-Ḥārith > Shuʿbah > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Rabīʿah from his father

“I heard ‘Abdullah bin ‘Amir bin Rabi’ah narrating from his father that the Prophet ﷺ said: “There is no Muslim who sends peace and blessings upon me, but the angels will send peace and blessings upon him as long as he sends peace and blessings upon me. So let a person do a little of that or a lot.”  

ابن ماجة:٩٠٧حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُصَلِّي عَلَىَّ إِلاَّ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلاَئِكَةُ مَا صَلَّى عَلَىَّ فَلْيُقِلَّ الْعَبْدُ مِنْ ذَلِكَ أَوْ لِيُكْثِرْ  

ahmad:15680Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Rabīʿah from his father

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ giving a sermon saying, "Whoever sends blessings upon me, their blessings will continue to be sent upon them, as long as they continue to send blessings upon me. So let a servant (of Allah) either decrease in doing so or increase."  

أحمد:١٥٦٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ يَقُولُ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً لَمْ تَزَلِ الْمَلَائِكَةُ تُصَلِّي عَلَيْهِ مَا صَلَّى عَلَيَّ فَلْيُقِلَّ عَبْدٌ مِنْ ذَلِكَ أَوْ لِيُكْثِرْ  

ahmad:6605Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > ʿAbdullāh b. Hubayrah > ʿAbd al-Raḥman b. Murayḥ al-Khawlānī > Abū Qays a freed slave of ʿAmr b. al-ʿĀṣī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] I heard Abdullah ibn Amr saying, "Whoever sends salah (blessings) upon the Messenger of Allah ﷺ , Allah sends salah upon him and His angels send salah upon him seventy times. So let a servant decrease or increase in that."  

أحمد:٦٦٠٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هُبَيْرَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُرَيْحٍ الْخَوْلَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا قَيْسٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي يَقُولُ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ مَنْ صَلَّى عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ صَلَاةً صَلَّى الله عَلَيْهِ وَمَلَائِكَتُهُ سَبْعِينَ صَلَاةً فَلْيُقِلَّ عَبْدٌ مِنْ ذَلِكَ أَوْ لِيُكْثِرْ  

suyuti:22121a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢١٢١a

"مَنْ صَلى عَلَيَّ صَلاةً، صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَمَلائِكَتُهُ بِهَا سَبْعينَ صَلاةً، فَلْيقِلَّ عَبْدٌ مِنْ ذَلِكَ أَو لِيُكْثر".  

[حم] أحمد عن ابن عمرو
suyuti:22123a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢١٢٣a

"مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلاةً صَلَّتْ عَلَيه الْمَلائِكَةُ مَا صَلَّى عَلَيَّ، فَليُقِلَّ عَبْدٌ مَنَ ذَلِكَ أَوْ لِيُكْثِرْ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عامر بن ربيعة
suyuti:19557a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٥٥٧a

"مَا منْ مُسْلِمٍ يُصَلِّي عَلَيَّ صَلاةً إلا صَلَّت عَلَيه الملائكَةُ مَا صَلَّى عَلَيَّ، فَليُقلَّ العَبْدُ من ذَلِك أَوْ لِيُكْثِر (*) ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عامر بن ربيعة
suyuti:19470a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤٧٠a

"مَا مِنْ عَبْدٍ يُصَلِّي عَليَّ، إلّا صَلَّتْ عَليهِ الملائِكةُ مَا دَامَ يُصَلّى عليَّ، فَليُقِل العَبْدُ مِنْ ذلِك، أَوْ لِيُكْثِرْ".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد وعبد بن حميد، [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية [ق] البيهقى في السنن عن عامر بن ربيعة