Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:15527Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd

[Machine] I heard Abu Fatimah while he was with us in Dhi al-Awari say that the Messenger of Allah ﷺ said, "O Abu Fatimah, increase in prostration, for indeed it is not from a Muslim to prostrate to Allah a prostration except that Allah raises him in rank with it."  

أحمد:١٥٥٢٧حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ كَثِيرٍ الْأَعْرَجِ الصَّدَفِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا فَاطِمَةَ وَهُوَ مَعَنَا بِذِي الْعَوَارِي يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا أَبَا فَاطِمَةَ أَكْثِرْ مِنَ السُّجُودِ فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ مُسْلِمٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَ اللهُ لَهُ بِهَا دَرَجَةً  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:15528Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd > Kathīr al-Aʿraj > Abū Fāṭimah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Abu Fatimah, increase in prostration, for there is no person who prostrates to Allah in a prostration except that Allah elevates him with it a degree."  

أحمد:١٥٥٢٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ كَثِيرٍ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي فَاطِمَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا أَبَا فَاطِمَةَ أَكْثِرْ مِنَ السُّجُودِ فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ رَجُلٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً  

tabarani:19105Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Aḥmad al-Wāsiṭī > al-Walīd b. Muslim > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd al-Ḥaḍramī > Kathīr b. Murrah > Abū Fāṭimah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Increase in prostration, for indeed there is no servant who prostrates to Allah in prostration except that Allah raises him in rank with it."  

الطبراني:١٩١٠٥حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا فَاطِمَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اسْتَكْثِرُوا مِنَ السُّجُودِ فَإِنَّهُ مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً»  

suyuti:26775a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٧٧٥a

" يَا أَبَا فَاطِمَةَ: أكثِرْ مِنْ السُّجُود؛ فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ مُسْلِمٍ يَسْجُدُ للهِ تَعَالَى سَجْدَةً إِلا رَفَعَهُ اللهُ دَرَجَةً، يَا أبَا فَاطِمَةَ إِنْ أرَدْتَ أن تَلْقَانِى فَأكْثِر السُّجُودَ ".  

[حم] أحمد [ع] أبو يعلى والرويانى عن أبى فاطمة الأزدى واسمه أنيس