Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:15028Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Saʿīd b. Mīnāʾ > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] We worked with the Messenger of Allah ﷺ in the Battle of the Trench. He said, "I had a fat, young female goat. I said, 'By Allah! If we survive this battle, I will prepare it for the Messenger of Allah ﷺ .' So, I ordered my wife to grind some barley and make bread out of it. Then, she slaughtered the goat and we grilled it for the Messenger of Allah ﷺ ." He said, "When evening came and the Messenger of Allah ﷺ wanted to leave the trench, he said, 'We have been working in the trench during the day, so when evening comes, we return to our families.' I said, 'O Messenger of Allah! I have prepared a goat for you that we had, and we made some bread with barley for it. I would love for you to come with me to my house, and I only wanted the Messenger of Allah ﷺ to come with me alone.' He said, 'When I said that to him, he said, 'Yes,' and then he shouted loudly, 'Leave with the Messenger of Allah ﷺ to the house of Jabir.' I said, 'We belong to Allah and to Him we shall return.' The Messenger of Allah ﷺ came forward and the people followed him. So, he sat down and we brought it to him. Then, he blessed it, praised Allah and named Allah's Name over it, and then he ate. People passed it around whenever one group finished, another group came, until the people of the trench were satisfied and stopped taking from it."  

أحمد:١٥٠٢٨حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

عَمِلْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْخَنْدَقِ قَالَ فَكَانَتْ عِنْدِي شُوَيْهَةُ عَنْزٍ جَذَعٌ سَمِينَةٌ قَالَ فَقُلْتُ وَاللهِ لَوْ صَنَعْنَاهَا لِرَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَأَمَرْتُ امْرَأَتِي فَطَحَنَتْ لَنَا شَيْئًا مِنْ شَعِيرٍ وَصَنَعَتْ لَنَا مِنْهُ خُبْزًا وَذَبَحَتْ تِلْكَالشَّاةَ فَشَوَيْنَاهَا لِرَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَلَمَّا أَمْسَيْنَا وَأَرَادَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الِانْصِرَافَ عَنِ الْخَنْدَقِ قَالَ وَكُنَّا نَعْمَلُ فِيهِ نَهَارًا فَإِذَا أَمْسَيْنَا رَجَعْنَا إِلَى أَهْلِنَا قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ صَنَعْتُ لَكَ شُوَيْهَةً كَانَتْ عِنْدَنَا وَصَنَعْنَا مَعَهَا شَيْئًا مِنْ خُبْزِ هَذَا الشَّعِيرِ فَأُحِبُّ أَنْ تَنْصَرِفَ مَعِي إِلَى مَنْزِلِي وَإِنَّمَا أُرِيدُ أَنْ يَنْصَرِفَ مَعِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَحْدَهُ قَالَ فَلَمَّا قُلْتُ لَهُ ذَلِكَ قَالَ نَعَمْ ثُمَّ أَمَرَ صَارِخًا فَصَرَخَ أَنْ انْصَرِفُوا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى بَيْتِ جَابِرٍ قَالَ قُلْتُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَقْبَلَ النَّاسُ مَعَهُ قَالَ فَجَلَسَ وَأَخْرَجْنَاهَا إِلَيْهِ قَالَ فَبَرَكَ وَسَمَّى ثُمَّ أَكَلَ وَتَوَارَدَهَا النَّاسُ كُلَّمَا فَرَغَ قَوْمٌ قَامُوا وَجَاءَ نَاسٌ حَتَّى صَدَرَ أَهْلُ الْخَنْدَقِ عَنْهَا