Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:14208Wakīʿ > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, you have left behind in the city men whom you have not crossed a valley nor taken a road except that they have shared in your rewards. Illness has detained them."  

أحمد:١٤٢٠٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَقَدْ خَلَّفْتُمْ بِالْمَدِينَةِرِجَالًا مَا قَطَعْتُمْ وَادِيًا وَلَا سَلَكْتُمْ طَرِيقًا إِلَّا شَرَكُوكُمْ فِي الْأَجْرِ حَبَسَهُمُ الْمَرَضُ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Suyūṭī
ibnmajah:2765Aḥmad b. Sinān > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

“in Al-Madinah there are men who, every time you crossed a valley or travelled a road, they shared with you in the reward. They were kept behind by (legitimate) excuses.”  

ابن ماجة:٢٧٦٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ بِالْمَدِينَةِ رِجَالاً مَا قَطَعْتُمْ وَادِيًا وَلاَ سَلَكْتُمْ طَرِيقًا إِلاَّ شَرِكُوكُمْ فِي الأَجْرِ حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَاجَهْ أَوْ كَمَا قَالَ كَتَبْتُهُ لَفْظًا  

suyuti:17388a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٣٨٨a

"لَقَدْ خلَّفْتُم بِالْمَدِينَةِ رِجَالًا، مَا قَطَعْتُم وَادِيًا، ولا سَلَكْتُمْ طَرِيقًا إِلا شَركُوكُمْ فِي الأَجْرِ، حَبسَهُم الْمَرَضُ".  

[حم] أحمد [حب] ابن حبّان عن جابر
suyuti:6391a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٣٩١a

"إِنَّ بالمدينة رجَالًا مَا قَطَعْتُم واديًا ولَا سَلَكْتُم طَرِيقًا إِلَّا شَرَكوكُم في الأجْرِ، حَبَسَهُمُ العُذْرُ".  

[هـ] ابن ماجة عن جابر ؓ