Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13800Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ṭālaqānī > Ibn Mubārak > al-Awzāʿī > Isḥāq b. Abū Ṭalḥah > Anas b. Mālik

Abu Talha and the Prophet ﷺ used to shield themselves with one shield. Abu Talha was a good archer, and when he threw (his arrows) the Prophet ﷺ would look at the target of his arrows. (Using translation from Bukhārī 2902)  

أحمد:١٣٨٠٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الطَّالَقَانِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ أَبُو طَلْحَةَ يَتَتَرَّسُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِتُرْسٍ وَاحِدٍ وَكَانَ أَبُو طَلْحَةَ حَسَنُ الرَّمْيِ فَكَانَ إِذَا رَمَى أَشْرَفَ النَّبِيُّ ﷺ يَنْظُرُ إِلَى مَوَاقِعِ نَبْلِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:2902Aḥmad b. Muḥammad > ʿAbdullāh > al-Awzāʿī > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Anas b. Mālik

Abu Talha and the Prophet ﷺ used to shield themselves with one shield. Abu Talha was a good archer, and when he threw (his arrows) the Prophet ﷺ would look at the target of his arrows.  

البخاري:٢٩٠٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ

كَانَ أَبُو طَلْحَةَ يَتَتَرَّسُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِتُرْسٍ وَاحِدٍ وَكَانَ أَبُو طَلْحَةَ حَسَنَ الرَّمْىِ فَكَانَ إِذَا رَمَى تَشَرَّفَ النَّبِيُّ ﷺ فَيَنْظُرُ إِلَى مَوْضِعِ نَبْلِهِ  

bayhaqi:18514Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Muḥammad al-Ḥasan b. Muḥammad b. Ḥalīm > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > ʿAbdullāh > al-Awzāʿī > Isḥāq b. Abū Ṭalḥah > Anas b. Mālik

[Machine] Abu Talhah used to accompany the Messenger of Allah ﷺ with one shield. Abu Talhah was skilled at throwing and whenever he threw, the Prophet ﷺ would look at the direction of his nobility.  

البيهقي:١٨٥١٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمٍ أنبأ أَبُو الْمُوَجِّهِ أنبأ عَبْدَانُ أنبأ عَبْدُ اللهِ أنبأ الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ

كَانَ أَبُو طَلْحَةَ تَتَرَّسَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِتُرْسٍ وَاحِدٍ وَكَانَ أَبُو طَلْحَةَ حَسَنَ الرَّمْيِ وَكَانَ إِذَا رَمَى أَشْرَفَ النَّبِيُّ ﷺ فَيَنْظُرُ إِلَى مَوْضِعِ نَبْلِهِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ
suyuti:85-372bNas > Kān
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٣٧٢b

"عَنْ أنَسٍ قَالَ: كَانَ أبُو طَلحَةَ يُتَرِّسُ (*) مَعَ النَّبِىِّ ﷺ بِترْس وَاحِدٍ، وكَانَ حسنَ الرَّمْي، وَكَانَ رَسُولُ الله ﷺ يَتَشَوفُ إِذَا رَمَى وَيَنْظُرُ إِلَى مَوَاقِع نَبْلِهِ".  

ابن شاهين في الأفراد، وقال: تفرد به عبد العزيز عن الوليد عن الأوزاعي، لا أعلم حدث به غيره، وهو حديث غريب حسن، وعبد العزيز رجل حسن من أهل الشَّام (غريب) عزيز الحديث، [كر] ابن عساكر في تاريخه