Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13628ʿAffān And Bahz > Hammām > Qatādah Ḥaddathanāʾanas

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There is no one from the people of Paradise who is pleased and then returns and says he wishes to return to the worldly life, even if he were to have ten times its equivalent, except the martyr. For indeed, he would love to return and say, 'I have returned to the worldly life,' so that he would be martyred again due to what he has seen of virtue."  

أحمد:١٣٦٢٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ حَدَّثَنَاأَنَسٌ قَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَحَدٌ يَسُرُّهُ يَرْجِعُ وَقَالَ بَهْزٌ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا وَلَهُ عَشَرَةُ أَمْثَالِهَا إِلَّا الشَّهِيدُ فَإِنَّهُ وَدَّ لَوْ أَنَّهُ رَجَعَ قَالَ بَهْزٌ رَجَعَ إِلَى الدُّنْيَا فَاسْتُشْهِدَ لِمَا رَأَى مِنَ الْفَضْلِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ahmad:14083Bahz > Hammām > Qatādah > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There is no person from the people of Paradise who would be pleased to return to the worldly life and have ten times its equivalent, except for the martyr. Indeed, he would love to return to the worldly life and be martyred ten times for what he has seen of the blessings."  

أحمد:١٤٠٨٣حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَحَدٌ يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا وَلَهُ عَشَرَةُ أَمْثَالِهَا إِلَّا الشَّهِيدَ فَإِنَّهُ وَدَّ أَنْ يَرْجِعُ إِلَى الدُّنْيَا فَاسْتُشْهِدَ عَشْرَ مَرَّاتٍ لِمَا رَأَى مِنَ الْفَضْلِ  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ وَصْفِ مَنْ يَتَمَنَّى الْخُرُوجَ مِنَ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِهَا

ibnhibban:7452Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná Bi-al-Mawṣil > Hudbah b. Khālid > Hammām b. Yaḥyá > Qatādah > Anas b. Mālik
Request/Fix translation

  

ابن حبّان:٧٤٥٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى بِالْمَوْصِلِ قَالَ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَحَدٌ يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا وَلَهُ عَشَرَةُ أَمْثَالِهَا إِلَّا الشَّهِيدُ فَإِنَّهُ وَدَّ أَنَّهُ رَجَعَ إِلَى الدُّنْيَا فَيُقْتَلُ عَشْرَ مَرَّاتٍ لِمَا يَرَى مِنَ الْفَضْلِ»  

suyuti:19270a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٢٧٠a

"مَا مِنْ أَهْل الجَنَّةِ أَحد يسُره أَنْ يرْجعَ إِلى الدُّنْيَا وَلَه عَشْرُ أَمثَالها إِلا الشَّهيدُ، فَإِنَّه يَوَدُّ أَنَّه يُرَدُّ إِلى الدُّنْيا عَشْرَ مَرَّات فاسْتُشْهدَ لِما رَأى مِنَ الفضْل".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَنس