Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13311Sayyār b. Ḥātim > Jaʿfar b. Sulaymān al-Ḍubaʿī > Thābit > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the birds of Paradise are like the size of Bukht (crows) and they graze on the trees of Paradise." Abu Bakr said, "O Messenger of Allah, these birds are delicate." He said, "They eat from it but it is more delicate than them." Abu Bakr repeated this three times and then said, "I hope to be among those who eat from it, O Abu Bakr."  

أحمد:١٣٣١١حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ طَيْرَ الْجَنَّةِ كَأَمْثَالِ الْبُخْتِ تَرْعَى فِي شَجَرِ الْجَنَّةِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ هَذِهِ لَطَيْرٌ نَاعِمَةٌ فَقَالَ أَكَلَتُهَا أَنْعَمُ مِنْهَا قَالَهَا ثَلَاثًا وَإِنِّيلَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِمَّنْ يَأْكُلُ مِنْهَا يَا أَبَا بَكْرٍ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:6652a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٦٥٢a

"إِنَّ طَيْرَ الجنَّةِ كأمثال البُخْت تَرْعى في شَجَرِ الْجَنَّةِ، قَالَ أبُو بكرٍ: يا رسولَ اللَّهِ إِنَّ هَذِهِ لَطَيْرٌ نَاعِمَةٌ، فقال: أكْلُهَا أَنَعَمُ منها، وإِنِّى لأرجو أَن تكونَ ممَّن يأكُلُ منها".  

[حم] أحمد [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أنس