Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13249Yaḥyá b. Ādam > Ibn al-Mubārak > Yūnus b. Yazīd > Abū ʿAlī b. Yazīd Akhī Yūnus b. Yazīd > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ read the verse: "We ordained therein for them: Life for life and eye for eye (an-nafsa bin-nafsi wal-'aynu bil-'ayn). (Using translation from Abū Dāʾūd 3977)   

أحمد:١٣٢٤٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ أَخِي يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَرَأَهَا (وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنُ بِالْعَيْنِ) نَصَبَ النَّفْسَ وَرَفَعَ الْعَيْنَ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ḥākim
abudawud:3977Naṣr b. ʿAlī from my father > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Yūnus b. Yazīd > Abū ʿAlī b. Yazīd > al-Zuhrī > Anas b. Mālik ؓ

The Prophet ﷺ read the verse: "We ordained therein for them: Life for life and eye for eye (an-nafsa bin-nafsi wal-'aynu bil-'ayn).  

أبو داود:٣٩٧٧حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِي عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَرَأَ { وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنُ بِالْعَيْنِ }  

hakim:2927ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > al-Ḥasan b. ʿAbd al-Ṣamad > ʿAbdān b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Yūnus b. Yazīd > Abū ʿAlī b. Yazīd > Ibn Shihāb > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ used to recite the following in Arabic as follows:

"And We ordained for them therein a life for a life, an eye for an eye, a nose for a nose" (Al-Ma'idah 5:45) in the nominative case, "and a tooth for a tooth" (Al-Ma'idah 5:45) in the accusative case.  

الحاكم:٢٩٢٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ثنا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيِّ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقْرَأُ {وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ} [المائدة 45] بِالنَّصْبِ {وَالْعَيْنُ بِالْعَيْنِ} [المائدة 45] بِالرَّفْعِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ بِزِيَادَاتِ أَلْفَاظِصحيح