Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:11936Wakīʿ > Yūnus > Abū al-Waddāk Jabr b. Nawf > Abū Saʿīd > Aṣab.ā Ḥumur Yawm Khaybar Fakānat al-Qudūrutaghlī Bihā

[Machine] We captured camels on the day of Khaybar, and the pots were boiling them. The Prophet ﷺ asked, "What is this?" We said, "It is camels that we have captured." He said, "Is it spoils of war or inheritance?" We said, "No, rather it is inheritance." He said, "Prepare it." So we prepared it.  

أحمد:١١٩٣٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ يُونُسَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَدَّاكِ جَبْرُ بْنُ نَوْفٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

أَصَبْنَا حُمُرًا يَوْمَ خَيْبَرَ فَكَانَتِ الْقُدُورُتَغْلِي بِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَا هَذِهِ؟ فَقُلْنَا حُمُرٌ أَصَبْنَاهَا فَقَالَ وَحْشِيَّةٌ أَوْ أَهْلِيَّةٌ؟ قَالَ قُلْنَا لَا بَلْ أَهْلِيَّةٌ قَالَ اكْفِئُوهَا قَالَ فَكَفَأْنَاهَا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:18670Wakīʿ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Prophet ﷺ passed by us on the day of Khaybar while we were cooking pots. He asked, "What is this?" We replied, "Meat that we have cooked." He then asked, "Is it wild game or domesticated?" We replied, "It is domesticated." He said, "Season it."  

أحمد:١٨٦٧٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

مَرَّ بِنَا النَّبِيُّ ﷺ يَوْمَ خَيْبَرَ وَقَدْطَبَخْنَا الْقُدُورَ فَقَالَ مَا هَذِهِ؟ قُلْنَا حُمُرًا أَصَبْنَاهَا قَالَ وَحْشِيَّةٌ أَمْ أَهْلِيَّةٌ؟ قُلْنَا أَهْلِيَّةٌ قَالَ أَكْفِئُوهَا