Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:11140Abū ʿĀmir > Fulayḥ > Saʿīd b. al-Ḥārith

[Machine] Abu Huraira complained or was absent, so Abu Sa'id al-Khudri led the prayer with us, and he pronounced the takbeer loudly when starting the prayer, during the bowing, when saying "Allah listens to those who praise Him", when raising his head from prostration, when prostrating, and when standing up between the two prostrations until he completed his prayer in this manner. When he finished his prayer, someone said to him, "People differed regarding your prayer." He went out and stood by the pulpit and said, "O people, by Allah, I do not care whether your prayers differed or not, for this is how I saw the Prophet ﷺ praying."  

أحمد:١١١٤٠حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ

اشْتَكَى أَبُو هُرَيْرَةَ أَوْ غَابَ فَصَلَّى بِنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَجَهَرَ بِالتَّكْبِيرِ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ وَحِينَ رَكَعَ وَحِينَقَالَ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ وَحِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ وَحِينَ سَجَدَ وَحِينَ قَامَ بَيْنَ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى قَضَى صَلَاتَهُ عَلَى ذَلِكَ فَلَمَّا صَلَّى قِيلَ لَهُ قَدِ اخْتَلَفَ النَّاسُ عَلَى صَلَاتِكَ فَخَرَجَ فَقَامَ عِنْدَ الْمِنْبَرِ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ وَاللهِ مَا أُبَالِي اخْتَلَفَتْ صَلَاتُكُمْ أَوْ لَمْ تَخْتَلِفْ هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّي  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Bayhaqī
hakim:813ʿAlī b. ʿAbdullāh al-Ḥalīmī > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > Fulayḥ b. Sulaymān > Saʿīd b. al-Ḥārith

[Machine] Abu Hurayrah complained or disappeared, so Abu Sa'eed al-Khudri prayed for us and he raised his voice with the takbeer when he started the prayer, and when he bowed, and when he said "Sami'a Allahu liman hamidah" (Allah hears those who praise Him), and when he raised his head from sujood (prostration), and when he prostrated, and when he raised from prostration, and when he stood up after the two rak'ahs until he completed his prayer in that manner. It was said to him, "Indeed, the people have differed in your prayer." So he came out and stood on the pulpit and said, "O people, I swear by Allah, I do not care if your prayers differ or not. This is how I saw the Messenger of Allah ﷺ praying."  

الحاكم:٨١٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَلِيمِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ

اشْتَكَى أَبُو هُرَيْرَةَ أَوْ غَابَ فَصَلَّى لَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَجَهَرَ بِالتَّكْبِيرِ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ وَحِينَ رَكَعَ وَحِينَ قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ وَحِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ وَحِينَ سَجَدَ وَحِينَ رَفَعَ وَحِينَ قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى قَضَى صَلَاتَهُ عَلَى ذَلِكَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ النَّاسَ قَدِ اخْتَلَفُوا فِي صَلَاتِكَ فَخَرَجَ فَقَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَقَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي وَاللَّهِ مَا أُبَالِي اخْتَلَفَتْ صَلَاتُكُمْ أَوْ لَمْ تَخْتَلِفْ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ غَيْلَانَ بْنَ جَرِيرٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ مُخْتَصَرًا وَقَدْ تَفَرَّدَ الْبُخَارِيُّ بِحَدِيثِ عِكْرِمَةَ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ صَلَّيْتُ الظُّهْرَ بِالْبَطْحَاءِ خَلْفَ شَيْخٍ أَحْمَقَ فَكَبَّرَ اثْنَتَيْنِ وَعِشْرِينَ تَكْبِيرَةً الْحَدِيثَ عَلَى الِاخْتِصَارِ على شرطهما وشاهده في الصحيح
bayhaqi:2276Abū al-Qāsim Ṭalḥah b. ʿAlī b. al-Ṣaqr And ʾAbū ʿAbdullāh Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Ṭāhir al-Daqqāq> Aḥmad b. ʿUthmān b. Yaḥyá al-Adamī > ʿAbbās b. Muḥammad b. Ḥātim al-Dūrī > Yūsuf b. Muḥammad > Fulayḥ > Saʿīd b. al-Ḥārith > Āshtaká

[Machine] Abu Hurairah complained or was absent, so Abu Sa'eed Al-Khudri led the prayer and raised his voice with the takbeer when he initiated the prayer, when he bowed, and after he said, "Allah hears whoever praises Him." He also raised his head from prostration, when he prostrated, and when he stood up from the two prostrations until he completed his prayer in that manner. When he finished, someone said to him, "The people differed about your prayer." So he went out until he stood by the pulpit and said, "O people, by Allah, I do not care if your prayers differed or not. I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in this manner."  

البيهقي:٢٢٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ طَلْحَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الصَّقْرِ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ قَالَا أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْأَدَمِيُّ ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الدُّورِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا فُلَيْحٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ

اشْتَكَى أَبُو هُرَيْرَةَ أَوْ غَابَ فَصَلَّى أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَجَهَرَ بِالتَّكْبِيرِ حِينَ افْتَتَحَ وَحِينَ رَكَعَ وَبَعْدَ أَنْ قَالَ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ وَحِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ وَحِينَ سَجَدَ وَحِينَ رَفَعَ وَحِينَ قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى قَضَى صَلَاتَهُ عَلَى ذَلِكَ فَلَمَّا انْصَرَفَ قِيلَ لَهُ قَدِ اخْتَلَفَ النَّاسُ عَلَى صَلَاتِكَ فَخَرَجَ حَتَّى قَامَ عِنْدَ الْمِنْبَرِ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي وَاللهِ مَا أُبَالِي اخْتَلَفَتْ صَلَاتُكُمْ أَوْ لَمْ تَخْتَلِفْ إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ هَكَذَا يُصَلِّي  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ صَالِحٍ عَنْ فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ وَرُوِّينَا عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ أَنَّهُ كَانَ يَؤُمُّ النَّاسَ فَيَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ