Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:543ʿAbdullāh > Bī > Sayyār > Jaʿfar > Bisṭām > Salamah 88 al-ʿAwdhī > Muʿāwiyah b. Qurrah

[Machine] Luqman said to his son, "O my son, sit with the righteous of Allah's servants, for you will benefit from their virtues, and perhaps you will be blessed with mercy descending upon them, and you will be included in it. O my son, do not sit with the wicked, for you will not benefit from their company, and perhaps you will face punishment that befalls them, and you will be affected by it."  

الزهد لأحمد:٥٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ أَخْبَرَنَا بِسْطَامٌ عَنْ سَلَمَةَ [88] الْعَوْذِيِّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ قَالَ

قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ يَا بُنَيَّ جَالِسِ الصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ؛ فَإِنَّكَ تُصِيبُ مِنْ مَحَاسِنِهِمْ خَيْرًا وَلَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ آخِرُ ذَلِكَ أَنْ تَنْزِلَ عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةُ فَتُصِيبَكَ مَعَهُمْ يَا بُنَيَّ لَا تُجَالِسِ الْأَشْرَارَ؛ فَإِنَّكَ لَا تُصِيبُ مِنْ مُجَالِسَتِهِمْ خَيْرًا وَلَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ فِي آخِرِ ذَلِكَ أَنْ تَنْزِلَ عَلَيْهِمْ عُقُوبَةٌ فَتُصِيبَكَ مَعَهُمْ