Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:376ʿAbdullāh > Bī > Hāshim > Ṣāliḥ > Abū ʿImrān al-Jawnī > Abū al-Jald

[Machine] Allah, the Most Blessed and Exalted, revealed to David ﷺ , "O David, warn my righteous servants not to be arrogant and rely on their own deeds. Indeed, there is no one among my servants who takes himself as worthy of being held accountable and establishes justice upon himself, except that I will punish him without any injustice from me. And give glad tidings to the sinners that no sin is too great for me to forgive and overlook."  

الزهد لأحمد:٣٧٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي أَخْبَرَنَا هَاشِمٌ أَخْبَرَنَا صَالِحٌ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ أَبِي الْجَلْدِ

أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَوْحَى إِلَى دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ «يَا دَاوُدُ أَنْذِرْ عِبَادِيَ الصِّدِّيقِينَ؛ فَلَا يُعْجَبْنَ بِأَنْفُسِهِمْ وَلَا يَتَّكِلُنَّ عَلَى أَعْمَالِهِمْ؛ فَإِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ عِبَادِي أَنْصِبُهُ لِلْحِسَابِ وَأُقِيمُ عَلَيْهِ عَدْلِي إِلَّا عَذَّبْتُهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ أَظْلِمَهُ وَبَشِّرِ الْخَطَّائِينَ أَنَّهُ لَا يَتَعَاظَمُنِي ذَنْبٌ أَنْ أَغْفِرَهُ وَأَتَجَاوَزَ عَنْهُ»