Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:348ʿAbdullāh > Bī > Hāshim > Ṣāliḥ al-Murrī > Abū ʿImrān al-Jawnī > Abū al-Jald

[Machine] "Indeed, Allah has revealed to Moses ﷺ , 'When you mention Me, then mention Me while trembling and with your limbs shaking. And be humble and content when remembering Me. And when you mention Me, place your tongue behind your heart. And when you stand before Me, stand in the posture of a lowly, humble servant and criticize yourself, considering yourself more worthy of criticism. And implore Me when you implore Me with a fearful heart and a sincere tongue.'"  

الزهد لأحمد:٣٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنِي أبِي حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ أَبِي الْجَلْدِ

أَنَّ اللَّهَ ﷻ أَوْحَى إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ «إِذَا ذَكَرْتَنِي فَاذْكُرْنِي وَأَنْتَ تَنْتَفِضُ أَعْضَاؤُكَ وَكُنْ عِنْدَ ذِكْرِي خَاشِعًا مُطْمَئِنًّا فَإِذَا ذَكَرْتَنِي فَاجْعَلْ لِسَانَكَ مِنْ وَرَاءِ قَلْبِكَ وَإِذَا قُمْتَ بَيْنَ يَدَيَّ فَقُمْ مَقَامَ الْعَبْدِ الْحَقِيرِ الذَّلِيلِ وَذُمَّ نَفْسَكَ؛ فَهِيَ أَوْلَى بِالذَّمِّ وَنَاجِنِي حِينَ تُنَاجِينِي بِقَلْبٍ وَجِلٍ وَلِسَانٍ صَادِقٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd
ahmad-zuhd:445ʿAbdullāh > Bī > Yazīd b. Hārūn > Ṣāliḥ al-Murrī > Abū ʿImrān al-Jawnī > Abū al-Jald > Awḥá Allāh ʿAz And Jal > Mūsá ʿAlayh al-Salām

[Machine] That when you, O Moses, invoke Me, make your tongue behind your heart and be humble and tranquil in my remembrance. And when you stand before me, stand in the position of the humble and lowly. And humiliate yourself, as it is more worthy of being humiliated. And call upon Me with a heart full of fear and a tongue full of truth.  

الزهد لأحمد:٤٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أبِي حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ عَنْ أَبِي الْجَلْدِ قَالَ «أَوْحَى اللَّهُ ﷻ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ

أَنْ يَا مُوسَى إِذَا دَعَوْتَنِي فَاجْعَلْ لِسَانَكَ مِنْ وَرَاءِ قَلْبِكَ وَكُنْ عِنْدَ ذِكْرِي خَاشِعًا مُطْمَئِنًّا وَإِذَا قُمْتَ بَيْنَ يَدَيَّ فَقُمْ مَقَامَ الْحَقِيرِ الذَّلِيلِ وَذُمَّ نَفْسَكَ؛ فَهِيَ أَوْلَى بِالذَّمِّ وَنَاجِنِي حِينَ تُنَاجِينِي بِقَلْبٍ وَجِلٍ وَلِسَانٍ صَادِقٍ»