Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:2228ʿAbdullāh > Dāwud b. ʿAmr > ʿAbthar > Abū Ḥuṣayn > Mujāhid > ʿUbayd b. ʿUmayr al-Laythī

[Machine] He used to say when winter came, "O people of the Quran, the nights have lengthened for your prayers and the days have shortened for your fasts, so make the most of it. If the night tires you out, strive against it, and if you fear the enemy, fight against him, and if you are stingy with your wealth, spend it. So, increase in the remembrance of Allah."  

الزهد لأحمد:٢٢٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ قَالَ

كَانَ يَقُولُ إِذَا جَاءَ الشِّتَاءُ «يَا أَهْلَ الْقُرْآنِ قَدْ طَالَ اللَّيْلُ لِصَلَاتِكُمْ وَقَصُرَ النَّهَارُ لِصَوْمِكُمْ فَاعْمَلُوا إِنْ أَعْيَاكُمُ اللَّيْلُ أَنْ تُكَابِدُوهُ وَخِفْتُمُ الْعَدُوَّ أَنْ تُجَاهِدُوهُ وَبَخِلْتُمْ بِالْمَالِ أَنْ تُنْفِقُوهُ فَأَكْثِرُوا مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ ﷻ»