Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:2227ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Malik b. ʿAmr > al-Aswad > Abū Nawfal > ʿUbayd b. ʿUmayr In Bakhiltum Bi-al-Māl > Tunfiqūh And Jabuntum > al-ʿAdū > Tuqātilūh Waʾaʿẓamakum al-Layl

[Machine] "To stay up and engage in worship, increase in saying ‘SubhanAllah wa bihamdihi’ (Glory be to Allah and praise be to Him). By the One in whose hand is my soul, this is more beloved to Allah than a mountain of gold and silver.”

Abdullah narrated to us, my father narrated to me, Waki' narrated to us from Sufyan, from Habib ibn Abi Thabit, from Ubayd ibn Umayr, who said: "Allah will continue to have a need from the servant as long as the servant has a need for Him."  

الزهد لأحمد:٢٢٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ عَنْ أَبِي نَوْفَلٍ قَالَ قَالَ عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ «إِنْ بَخِلْتُمْ بِالْمَالِ أَنْ تُنْفِقُوهُ وَجَبُنْتُمْ عَنِ الْعَدُوِّ أَنْ تُقَاتِلُوهُ وَأَعْظَمَكُمُ اللَّيْلُ

أَنْ تُسَاهِرُوهُ فَاسْتَكْثِرُوا مِنْ قَوْلِ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ؛ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ هَذَا أَوْجَهُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ جَبَلَيْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ»

حَدَّثَنا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي أبِي، حَدَّثَنا وكِيعٌ عَنْ سُفْيانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أبِي ثابِتٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قالَ: «لا يَزالُ لِلَّهِ ﷿ فِي العَبْدِ حاجَةٌ ما كانَتْ لِلْعَبْدِ إلَيْهِ حاجَةٌ»