Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1994ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ibrāhīm > ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > ʿĪsá b. ʿUmar > ʿAmr b. Murrah > Jāʾ al-Rabīʿ b. Khuthaym > Um And Ladih

[Machine] Make us a meal and make it delicious, for I have a beloved brother whom I want to invite. So she decorated her house and prepared her sitting area, and she made a meal and made it delicious. Then she said, "Invite your brother." So he went to his neighbor's family, and his sight had already gone. He brought him until he seated him in a noble sitting area. Then he said, "Bring your meal closer." She said, "I did not make this meal except for him." He said, "Oh no, you have spoken the truth. This is my brother and I love him." So he began to take from the delicious food and feed him.  

الزهد لأحمد:١٩٩٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَنْبَأَنَا عِيسَى بْنُ عُمَرَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ جَاءَ الرَّبِيعُ بْنُ خُثَيْمٍ إِلَى أُمِّ وَلَدِهِ فَقَالَ

اصْنَعِي لَنَا طَعَامًا وأَطْيِبِي فَإِنَّ لِي أَخًا أُحِبُّهُ أُرِيدُ أَنْ أَدْعُوَهُ فَزَيَّنَتْ بَيْتَهَا وَصَنَعَتْ مَجْلِسَهُ وَصَنَعَتْ طَعَامًا وَأَطَابَتْهُ ثُمَّ قَالَتِ ادْعُ أَخَاكَ فَذَهَبَ إِلَى سُلَالٍ جَارٍ لَهُ قَدْ ذَهَبَ بَصَرُهُ فَجَاءَ بِهِ حَتَّى أَجْلَسَهُ فِي كَرِيمِ مَجْلِسِهِ ثُمَّ قَالَ قَرِّبِي طَعَامَكِ فَقَالَتْ فَمَا صَنَعْتُ هَذَا الطَّعَامَ إِلَّا لِهَذَا قَالَ وَيْحَكِ قَدْ صَدَقْتُكِ هَذَا أَخِي وَأَنَا أُحِبُّهُ فَجَعَلَ يَأْخُذُ مِنْ طَيِّبِ ذَلِكَ الطَّعَامِ فَيُنَاوِلُهُ