Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
adab:646Muḥammad b. ʿUbayd Allāh > Ibn Abū Ḥāzim > Kathīr > al-Walīd b. Rabāḥ > Abū Hurayrah

that the Prophet ﷺ ascended the pulpit and said: “Amin, Amin, Amin.” He was asked: O Messenger of Allah, you did not used to do this? He said: “Jibril said to me: ‘May the nose of a servant be rubbed in the dust who ˹lives to see˺ his parents, or one of them, yet they do not cause him to enter Jannah.’ So I said: ‘Amin.’ Then he said: ‘May the nose of a servant be rubbed in the dust who has Ramadan come upon him and is not forgiven.’ So I said: ‘Amin.’ Then he said: ‘May the nose of a man be rubbed in the dust in whose presence you are mentioned and he does not send blessings upon you.’ So I said: ‘Amin.’”

الأدب المفرد:٦٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ كَثِيرٍ يَرْوِيهِ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَقَى الْمِنْبَرَ فَقَالَ: «آمِينَ، آمِينَ، آمِينَ»، قِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا كُنْتَ تَصْنَعُ هَذَا؟ فَقَالَ: «قَالَ لِي جِبْرِيلُ: رَغِمَ أَنْفُ عَبْدٍ أَدْرَكَ أَبَوَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا لَمْ يُدْخِلْهُ الْجَنَّةَ، قُلْتُ: آمِينَ. ثُمَّ قَالَ: رَغِمَ أَنْفُ عَبْدٍ دَخَلَ عَلَيْهِ رَمَضَانُ لَمْ يُغْفَرْ لَهُ، فَقُلْتُ: آمِينَ. ثُمَّ قَالَ: رَغِمَ أَنْفُ امْرِئٍ ذُكِرْتَ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ، فَقُلْتُ: آمِينَ»

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.