Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
adab:265

Abu Hurayra reported that the people said, "Messenger of Allah, you joke with us!" He replied, "But I only speak the truth."  

الأدب المفرد:٢٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ عَنْ أَبِيهِ أَوْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ تُدَاعِبُنَا؟ قَالَ إِنِّي لاَ أَقُولُ إِلا حَقًّا  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī
tirmidhi:1990ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī al-Baghdādī > ʿAlī b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Usāmah b. Zayd > Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

"They said: 'O Messenger of Allah! You joke with us?' He said: 'Indeed I do not say except what is true.'" (Hasan)'  

الترمذي:١٩٩٠حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ الْبَغْدَادِيُّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ تُدَاعِبُنَا قَالَ إِنِّي لاَ أَقُولُ إِلاَّ حَقًّا  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صحيح