Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:4637Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAffān b. Muslim > Ḥammād b. Salamah > Ashʿath b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Samurah b. Jundub > a man

Messenger of Allah ﷺ! I saw (in a dream) that a bucket was hung from the sky. Abu Bakr came, caught hold of both ends of its wooden handle, and drank a little of it. Next came ‘Umar who caught hold of both ends of its wooden handle and drank of it to his fill. Next came ‘Uthman who caught hold of both ends of its handle and drank of it to his fill. Next came ‘All. He caught hold of both ends of its handle, but it became upset and some (water) from it was sprinkled on him.  

أبو داود:٤٦٣٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنِي عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ رَجُلاً قَالَ

يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَأَيْتُ كَأَنَّ دَلْوًا دُلِّيَ مِنَ السَّمَاءِ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَشَرِبَ شُرْبًا ضَعِيفًا ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَشَرِبَ حَتَّى تَضَلَّعَ ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَشَرِبَ حَتَّى تَضَلَّعَ ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَانْتَشَطَتْ وَانْتَضَحَ عَلَيْهِ مِنْهَا شَىْءٌ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī

عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَبُو الْأَشْعَثِ عَنْ سَمُرَةَ

tabarani:6965[Chain 1] Aḥmad b. al-Qāsim al-Jawharī > ʿAffān > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. Salamah [Chain 2] Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Aḥmad b. Yaḥyá al-Ṭawīl > Ḥammād b. Salamah > al-Ashʿath b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Samurah b. Jundub > a man

Messenger of Allah ﷺ! I saw (in a dream) that a bucket was hung from the sky. Abu Bakr came, caught hold of both ends of its wooden handle, and drank a little of it. Next came ‘Umar who caught hold of both ends of its wooden handle and drank of it to his fill. Next came ‘Uthman who caught hold of both ends of its handle and drank of it to his fill. Next came ‘All. He caught hold of both ends of its handle, but it became upset and some (water) from it was sprinkled on him. (Using translation from Abū Dāʾūd 4637)   

الطبراني:٦٩٦٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَفَّانُ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الطَّوِيلُ أنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ رَأَيْتُ كَأَنَّ «دَلْوًا دُلِّيَتْ مِنَ السَّمَاءِ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ ؓ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيبِهَا فَشَرِبَ شُرْبًا ضَعِيفًا ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ ؓ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيبِهَا حَتَّى تَضَلَّعَ ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ ؓ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيبِهَا فَشَرِبَ حَتَّى تَضَلَّعَ ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ ؓ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيبِهَا فَاشْتَطَّتْ مِنْهُ وَانْتَضَحَ»  

suyuti:14329a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٣٢٩a

"رأَيتُ كَأَنَّ دلْوًا دُلِّيتْ مِنَ السَّماءِ، فَجاءَ أبو بكر فَأَخَذَ بِعَراقَيْها،

فَشَربَ شُرْبًا ضَعِيفًا، ثُمَّ جاءَ عُمرُ فَأَخَذَ بِعَراقَيْها، فَشَرب حَتَّى تَضَلَّعَ، ثم جاءَ عثمانُ فَأَخَذَ بعراقَيْهَا, فَشَرِبَ حتى تَضَلَّع, ثم جاءَ علىٌّ فَأَخَذَ بِعرْاقَيْها، فانْقَشَعتْ مِنْهُ، وانتضح عليه منها".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن سمرة