Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:4501Muḥammad b. ʿAwf al-Ṭāʾī > ʿAbd al-Quddūs b. al-Ḥajjāj > Yazīd b. ʿAṭāʾ al-Wāsiṭī > Simāk > ʿAlqamah b. Wāʾil from his father

A man brought an Abyssinian to the Prophet ﷺ and said: This man has killed my nephew. He asked: How did you kill him? He replied: I struck his head with axe but I did not intend to kill him. He asked: Have you some money so that you pay his blood-wit? He said: No. He said: What is your opinion if I send you so that you ask the people (for money) and thus collect your blood-wit? He said: No. He asked : Will your masters give you his blood-wit (to pay his relatives)? He said: No. He said to the man. Take him. So he brought him out to kill him. The Messenger of Allah ﷺ said: If he kill him, he will be like him. This (statement) reached the man where he was listening to his statement. He said: He is here, order regarding him as you like. The Messenger of Allah ﷺ said: Leave him alone. And he once said: He will bear the burden of the sin of the slain and that of his own and thus he will become one of the Companions of Hell. So he let him go.  

أبو داود:٤٥٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ الْوَاسِطِيُّ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِحَبَشِيٍّ فَقَالَ إِنَّ هَذَا قَتَلَ ابْنَ أَخِي قَالَ كَيْفَ قَتَلْتَهُ قَالَ ضَرَبْتُ رَأْسَهُ بِالْفَأْسِ وَلَمْ أُرِدْ قَتْلَهُ قَالَ هَلْ لَكَ مَالٌ تُؤَدِّي دِيَتَهُ قَالَ لاَ قَالَ أَفَرَأَيْتَ إِنْ أَرْسَلْتُكَ تَسْأَلُ النَّاسَ تَجْمَعُ دِيَتَهُ قَالَ لاَ قَالَ فَمَوَالِيكَ يُعْطُونَكَ دِيَتَهُ قَالَ لاَ قَالَ لِلرَّجُلِ خُذْهُ فَخَرَجَ بِهِ لِيَقْتُلَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَمَا إِنَّهُ إِنْ قَتَلَهُ كَانَ مِثْلَهُ فَبَلَغَ بِهِ الرَّجُلُ حَيْثُ يَسْمَعُ قَوْلَهُ فَقَالَ هُوَ ذَا فَمُرْ فِيهِ مَا شِئْتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَرْسِلْهُ وَقَالَ مَرَّةً دَعْهُ يَبُوءُ بِإِثْمِ صَاحِبِهِ وَإِثْمِهِ فَيَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ قَالَ فَأَرْسَلَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:18316Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Saʿīd b. Sulaymān > Yazīd b. ʿAṭāʾ > Simāk > ʿAlqamah b. Wāʾil from his father

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "Indeed, this man killed my brother, O Messenger of Allah." He said, "How did you kill him?" He said, "I struck him on the head with an axe, and I did not intend to kill him." The Prophet ﷺ said, "Do you have any wealth to pay his blood money?" He said, "No." So, the Prophet ﷺ said to the man, "Take him." He took him out to kill him, but the Prophet ﷺ said, "If you kill him, you will be like him." So, he returned with him when he heard these words. He said, "He is this person, so do with him as you wish." The Prophet ﷺ said, "Set him free."  

الطبراني:١٨٣١٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ هَذَا قَتَلَ أَخِي يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «كَيْفَ قَتَلْتَهُ؟» قَالَ ضَرَبْتُ رَأْسَهُ بِالْفَأْسِ وَلَمْ أُرِدْ قَتْلَهُ قَالَ «هَلْ لَكَ مَالٌ تُؤَدِّي دِيَّتَهُ» قَالَ لَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِلرَّجُلِ «خُذْهُ» فَخَرَجَ بِهِ لِيَقْتُلَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنْ قَتَلَهُ كَانَ مِثْلَهُ» فَرَجَعَ بِهِ حِينَ سَمِعَ قَوْلَهُ فَقَالَ هُوَ هَذَا فَأَمُرْ بِهِ مَا شِئْتَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَرْسِلْهُ»