Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:1321Abū Kāmil > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd > Qatādah

(This verse means) the prayer and vigil at night.  

أبو داود:١٣٢١حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي هَذِهِ الآيَةِ { تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ

عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ } قَالَ كَانُوا يَتَيَقَّظُونَ مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ يُصَلُّونَ وَكَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ قِيَامُ اللَّيْلِ  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:4749Abū ʿAlī > Abū Bakr > Abū Dāwud > Abū Kāmil > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd > Qatādah

[Machine] From "Al-Madaji’a" [31:16] to "Yunfiqoon" [2:3], they said that they used to stay awake between Maghrib and Isha and pray. Al-Hasan used to say that standing at night was the best and most effective act of devotion.  

البيهقي:٤٧٤٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَبُو كَامِلٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ

عَنِ الْمَضَاجِعِ} [السجدة 16] إِلَى {يُنْفِقُونَ} [البقرة 3] قَالُوا كَانُوا يَتَيَقَّظُونَ مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ يُصَلُّونَ قَالَ وَكَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ قِيَامُ اللَّيْلِ