Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:3232Maḥmūd b. Ghaylān And ʿAbd b. Ḥumayd al-Maʿná Wāḥid > Abū Aḥmad > Sufyān > al-Aʿmash > Yaḥyá > ʿAbd > Ibn ʿAbbād > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Mariḍ Abū Ṭālib Fajāʾath Quraysh Wajāʾah

"Abu Talib fell ill, so the Quraish went to see him, and the Prophet ﷺ went to see him. There was a gathering there with Abu Talib, so Abu Jahl stood up enraged, to prevent him (the Prophet ﷺ from entering)." He said: "He complained to Abu Talib. So he (Abu Talib) said: 'O my nephew! What is it that you want from your people?' He said: 'I only want one word from them, for which, if they were to say it, then the Arabs will become their followers, and the non-Arabs will pay Jizyah to them.' He said: 'One word?' He replied: 'One word.' So he said: 'O uncle! Let them say La Ilaha Illallah' so they replied: 'One God? We have not heard (the like) of this in the religion of these later days. This is nothing but an invention.'" He said: "So the (following) was revealed in the Qur'an about them: 'Sad. By the Qur'an full of reminding. Those who disbelieve are in false pride and opposition...' up to His saying: 'We have not heard (the like) of this in the religion of these later days. This is nothing but an invention (38:1-7).'"  

الترمذي:٣٢٣٢حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ يَحْيَى قَالَ عَبْدٌ هُوَ ابْنُ عَبَّادٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَرِضَ أَبُو طَالِبٍ فَجَاءَتْهُ قُرَيْشٌ وَجَاءَهُ النَّبِيُّ ﷺ وَعِنْدَ أَبِي طَالِبٍ مَجْلِسُ رَجُلٍ فَقَامَ أَبُو جَهْلٍ كَىْ يَمْنَعَهُ وَشَكَوْهُ إِلَى أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي مَا تُرِيدُ مِنْ قَوْمِكَ قَالَ إِنِّي أُرِيدُ مِنْهُمْ كَلِمَةً وَاحِدَةً تَدِينُ لَهُمْ بِهَا الْعَرَبُ وَتُؤَدِّي إِلَيْهِمُ الْعَجَمُ الْجِزْيَةَ قَالَ كَلِمَةً وَاحِدَةً قَالَ كَلِمَةً وَاحِدَةً قَالَ يَا عَمِّ قُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَقَالُوا إِلَهًا وَاحِدًا؟ ( ما سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلاَّ اخْتِلاَقٌ ) قَالَ فَنَزَلَ فِيهِمُ الْقُرْآنُ (ص* وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ * بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ ) إِلَى قَوْلِهِ (ما سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلاَّ اخْتِلاَقٌ )  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الأَعْمَشِ نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ وَقَالَ يَحْيَى بْنُ عُمَارَةَ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ نَحْوَهُ عَنِ الأَعْمَشِ

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ibn Ḥibbān
hakim:3617Abū Bakr b. Abū Dārim al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah from my father > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Asadī > Sufyān > al-Aʿmash > Yaḥyá b. ʿUmārah > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] Abu Talib fell ill, so the Quraysh came. Then the Prophet (pbuh) came, and there was a man sitting at the head of Abu Talib. Abu Jahal stood up in order to prevent him from being near Abu Talib and complained to him. He said, "O cousin, what do you want from your people?" He said, "O uncle, I only want from them a word that the Arabs will be humiliated by, and by which they will pay tribute to the non-Arabs." He said, "One word?" He said, "One word." He said, "What is it?" He said, "There is no god but Allah." He said, "Will you make the gods one god? This is something strange!" So Allah revealed regarding them: "Saad. By the Quran of remembrance. But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the disbelievers say, 'This is a strange thing.'" (Quran 38:1-7)  

الحاكم:٣٦١٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَرِضَ أَبُو طَالِبٍ فَجَاءَتْ قُرَيْشٌ فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ وَعِنْدَ رَأْسِ أَبِي طَالِبٍ مَجْلِسُ رَجُلٍ فَقَامَ أَبُو جَهْلٍ كَيْ يَمْنَعَهُ ذَاكَ وَشَكَوْهُ إِلَى أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي مَا تُرِيدُ مِنْ قَوْمِكَ؟ قَالَ «يَا عَمُّ إِنَّمَا أُرِيدُ مِنْهُمْ كَلِمَةً تَذِلُّ لَهُمْ بِهَا الْعَرَبُ وَتُؤَدَّى إِلَيْهِمْ بِهَا جِزْيَةُ الْعَجَمِ» قَالَ كَلِمَةٌ وَاحِدَةٌ؟ قَالَ «كَلِمَةٌ وَاحِدَةٌ» قَالَ مَا هِيَ؟ قَالَ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» قَالَ فَقَالُوا أَجَعَلُوا الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنْ هَذَا لِشَيْءٌ عُجَابٌ؟ قَالَ وَنَزَلَ فِيهِمْ {ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ} [ص 1] حَتَّى بَلَغَ {إِنْ هَذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ} [ص 7]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» صحيح

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ أَدَاءِ الْعَجَمِ الْجِزْيَةَ إِلَى الْعَرَبِ

ibnhibban:6686al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Musaddad > Yaḥyá > Sufyān > al-Aʿmash > Yaḥyá b. ʿUmārah > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] Abu Talib fell ill, so the Quraysh came to visit him and the Prophet ﷺ went to see him. There was a man sitting by his headrest, so Abu Jahl got up and sat in it. They complained to the Messenger of Allah ﷺ about Abu Talib, saying, "Your nephew speaks ill of our idols." Abu Talib asked, "What is the matter with your people? Why are they complaining about you, my nephew?" He said, "O uncle, all I wanted from them was one word that would make the Arabs obey them and the foreigners pay tribute to them." Abu Talib asked, "And what is that word?" He replied, "There is no deity worthy of worship except Allah." They then said, "Shall we make all the idols into one god?" He replied, and the verse of the Qur'an was revealed: "Saw and the Quran, full of mention. Indeed, this is a wonderous thing."  

ابن حبّان:٦٦٨٦أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي الْأَعْمَشُ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَرِضَ أَبُو طَالِبٍ فَأَتَتْهُ قُرَيْشٌ وَأَتَاهُ النَّبِيُّ ﷺ يَعُودُهُ وَعِنْدَ رَأْسِهِ مَقْعَدُ رَجُلٍ فَقَامَ أَبُو جَهْلٍ فَقَعَدَ فِيهِ فَشَكَوْا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ إِلَى أَبِي طَالِبٍ فَقَالُوا إِنَّ ابْنَ أَخِيكَ يَقَعُ فِي آلِهَتِنَا قَالَ مَا شَأْنُ قَوْمِكَ يَشْكُونَكَ يَا ابْنَ أَخِي؟ قَالَ «يَا عَمِّ إِنَّمَا أَرَدْتُهُمْ عَلَى كَلِمَةٍ وَاحِدَةٍ تَدِينُ لَهُمْ بِهَا الْعَرَبُ وَتُؤَدِّي إِلَيْهِمْ بِهَا الْعَجَمُ الْجِزْيَةَ» فَقَالَ وَمَا هِيَ؟ قَالَ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» فَقَامُوا فَقَالُوا أَجْعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا؟ قَالَ وَنَزَلَتْ {ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ} إِلَى قَوْلِهِ {إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ}