Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9948al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Hishām b. ʿAmmār > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Dāwud b. ʿĪsá > al-Sarī b. Ismāʿīl > al-Shaʿbī > Nājiyah b. Kaʿb

[Machine] "There is a man who says, 'O Abu Abdur Rahman, we see you speaking about something that you do not know what it is. Allah says, 'Indeed, Ibrahim' and you say, 'Indeed, Mu'adh.' He said, 'They continue to hear the truth from me and deny it. Indeed, the obedient and submissive to Allah is like that.'"  

الطبراني:٩٩٤٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا دَاوُدُ بْنُ عِيسَى عَنِ السَّرِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ إِنَّ §مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ كَانَ أُمَّةً لِلَّهِ قَانِتًا حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ

رَجُلٌ مَا نَرَاكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ تُحَدِّثُنَا بِشَيْءٍ مَا تَدْرِي مَا هُوَ يَقُولُ اللهُ ﷻ {إِنَّ إِبْرَاهِيمَ} وَتَقُولُ أَنْتَ إِنَّ مُعَاذًا قَالَ مَا يَزَالُونَ يَسْمَعُونَ مِنِّي حَقًّا فَيُنْكِرُونَهُ إِنَّ الْقَانِتَ الْمُطِيعُ لِلَّهِ وَكَانَ مُعَاذٌ كَذَلِكَ