Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9125Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > al-Ḥasan b. al-Rabīʿ > Abū al-Aḥwaṣ > ʿĀṣim > Abū Wāʾil

[Machine] About Abdullah, in reference to the saying of Allah, "They will be encircled by what they were stingy with on the Day of Resurrection." He said, a brave man with a bald head will be encircled with two grapes dangling from it. He will tap his head and say, "What is this for me and you?" And it will be said, "I am what you were stingy with."  

الطبراني:٩١٢٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ

عَنْ عَبْدِ اللهِ فِي قَوْلِ اللهِ ﷻ {سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ} قَالَ يُطَوَّقُ شُجَاعًا أَقْرَعَ بِفِيهِ زَبِيبَتَانِ يَنْقُرُ رَأْسَهُ فَيَقُولُ مَا لِي وَلَكَ فَيَقُولُ أَنَا مَالُكَ الَّذِي بَخِلْتَ بِهِ