Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9031ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Sufyān > Manṣūr > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] Indeed, this path is dying out; devils are approaching it. They say, "O servants of Allah, this is the path, so hold fast to the rope of Allah. Indeed, the straight path is the book of Allah."  

الطبراني:٩٠٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

إِنَّ هَذَا الصِّرَاطَ مُحْتَضَرٌ تَحْضُرُهُ الشَّيَاطِينُ يَقُولُونَ يَا عِبَادَ اللهِ هَذَا الطَّرِيقُ فَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللهِ فَإِنَّ الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ كِتَابُ اللهِ  


See similar narrations below:

Collected by Dārimī
darimi:3360Jaʿfar b. ʿAwn > al-Aʿmash > Abū Wāʾil

[Machine] Abdullah, indeed this path is crumbling, as the devils are present, calling out, "O servants of Allah, this is the way, so hold firmly to the rope of Allah. Indeed, the rope of Allah is the Quran."  

الدارمي:٣٣٦٠حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنْبَأَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللَّهِ إِنَّ هَذَا الصِّرَاطَ مُحْتَضَرٌ تَحْضُرُهُ الشَّيَاطِينُ يُنَادُونَ يَا عَبادَ اللَّهِ هَذَا الطَّرِيقُ فَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ فَإِنَّ حَبْلَ اللَّهِ الْقُرْآنُ