Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8855Isḥāq > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Ibn Masʿūd

[Machine] "Indeed, Allah is inquiring about every shepherd regarding what they have taken care of, whether they have fulfilled the command of Allah in regard to them or whether they have neglected it. To the extent that a man will be asked about his family."  

الطبراني:٨٨٥٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ

«إِنَّ اللهَ ﷻ سَائِلٌ كُلَّ ذِي رَعِيَّةٍ فِيمَا اسْتَرْعَاهُ أَقَامَ أَمْرَ اللهِ فِيهِمْ أَمْ أَضَاعَهُ؟ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لِيُسْأَلُ عَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ibnhibban:4493al-Ḥasan Fī ʿAqibih > Isḥāq > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > al-Ḥasan

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah will question every shepherd regarding the flock they have been entrusted with, whether they have taken good care of it or have neglected it, until He questions a man about the members of his household."  

ابن حبّان:٤٤٩٣أَخْبَرَنَاهُ الْحَسَنُ فِي عَقِبِهِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ

أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ سَائِلٌ كُلَّ رَاعٍ عَمَّا اسْتَرْعَاهُ أَحَفَظَ أَمْ ضَيَّعَ حَتَّى يَسْأَلَ الرَّجُلَ عَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ»  

suyuti:26261a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٢٦١a

"لا يَسْتَرْعِي اللهُ عَبْدًا رَعِيَّةً، قَلَّتْ أوْ كَثُرَتْ، إِلا سَألَهُ اللهُ -تَعَالى- عَنْهَا يَوْمَ القِيَامَةِ، أَقَامَ فِيهِمْ أمْرَ اللهِ أَمْ أَضَاعَهُ، حَتَّى يُسْألَ عَنْ أهْلِ بَيتِهِ خَاصَّةً".  

[حم] أحمد عن ابن عمر