Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8636ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū al-Nuʿmān ʿĀrim > Ḥammād b. Zayd > Mujālid b. Saʿīd > ʿAmr b. Salamah

[Machine] Abu Musa, what brought you at this hour? He said, "By Allah, nothing except that I saw something that frightened me, even though it is good, and it has frightened me, and it is good. There are people sitting in the mosque, and a man is saying to them, 'Glorify Allah like this, and praise Allah like this.' Abdullah then went and we went with him until he came to them and said, 'How quickly you have gone astray! The companions of Muhammad ﷺ are still alive, and his wives are young, and his clothes and utensils have not been changed. Calculate your sins, for I guarantee to Allah that He will count your good deeds.'"  

الطبراني:٨٦٣٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو النُّعْمَانِ عَارِمٌ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ قَالَ كُنَّا قُعُودًا عِنْدَ بَابِ ابْنِ مَسْعُودٍ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فَأَتَى أَبُو مُوسَى فَقَالَ أَخْرَجَ إِلَيْكُمْ أَبُو عَبْدِ بِالرَّحْمَنِ؟ قَالَ فَخَرَجَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ

أَبُو مُوسَى مَا جَاءَ بِكَ هَذِهِ السَّاعَةَ؟ قَالَ لَا وَاللهِ إِلَّا أَنِّي رَأَيْتُ أَمْرًا ذَعَرَنِي وَإِنَّهُ لَخَيْرٌ وَلَقَدْ ذَعَرَنِي وَإِنَّهُ لَخَيْرٌ قَوْمٌ جُلُوسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَرَجُلٌ يَقُولُ لَهُمْ سَبِّحُوا كَذَا وَكَذَا احْمَدُوا كَذَا وَكَذَا قَالَ فَانْطَلَقَ عَبْدُ اللهِ وَانْطَلَقْنَا مَعَهُ حَتَّى أَتَاهُمْ فَقَالَ «مَا أَسْرَعَ مَا ضَلَلْتُمْ وَأَصْحَابُ مُحَمَّدٍ ﷺ أَحْيَاءُ وَأَزْوَاجُهُ شَوَابٌّ وَثِيَابُهُ وَآنِيَتُهُ لَمْ تُغَيَّرْ أَحْصُوا سَيِّئَاتِكُمْ فَأَنَا أَضْمَنُ عَلَى اللهِ أَنْ يُحْصِيَ حَسَنَاتِكُمْ»