Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8321Mūsá b. Hārūn > Muḥammad b. Bakkār > Yaḥyá b. al-Mutawakkil > Ḥafṣ b. ʿUthmān b. ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Qudāmah b. Mūsá b. Qudāmah b. Maẓʿūn > Abīh Mūsá b. Qudāmah b. Maẓʿūn from his grandfather Qudāmah b. Maẓʿūn

[Machine] "Umar bin Al-Khattab witnessed Uthman bin Mazhun while he was riding his camel, and Uthman was also on his camel, on the back of a hill in the Arj area. His camel pushed Uthman's camel, and Uthman's camel had passed ahead of the caravan, following the camel of the Messenger of Allah ﷺ . Uthman bin Mazhun said, 'O the cause of this trouble, my back hurts!' When the animals settled down, Umar bin Al-Khattab approached him and said, 'May Allah forgive you, Abu Al-Sa'ib. What is this name you have given me?' Uthman bin Mazhun replied, 'No, by Allah, I did not give you this name. The Messenger of Allah ﷺ named you Abu Al-Sa'ib. This is the camel in front of the caravan that leads the people. We passed by one day, and we were sitting with the Messenger of Allah ﷺ , and he said, 'This is the cause of trouble,' and he pointed with his hand, 'There will always be a strong barrier between you and turmoil, as long as he is among you.'"  

الطبراني:٨٣٢١حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ ثنا حَفْصُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ قُدَامَةَ بْنِ مُوسَى بْنِ قُدَامَةَ بْنِ مَظْعُونٍ عَنْ أَبِيهِ مُوسَى بْنِ قُدَامَةَ بْنِ مَظْعُونٍ عَنْ جَدِّهِ قُدَامَةَ بْنِ مَظْعُونٍ

أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ أَدْرَكَ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَعُثْمَانُ عَلَى رَاحِلَتِهِ عَلَى ثَنِيَّةِ الْأُثَايَةِ مِنَ الْعَرْجِ فَضَغَطَتْ رَاحِلَتُهُ رَاحِلَةَ عُثْمَانَ وَقَدْ مَضَتْ رَاحِلَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَمَامَ الرُّكَبِ فَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ أَوْجَعَتْنِي يَا غَلْقَ الْفِتْنَةِ فَلَمَّا اسْتَهَلَّتِ الرَّوَاحِلُ دَنَا مِنْهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ فَقَالَ يَغْفِرُ اللهُ أَبَا السَّائِبِ مَا هَذَا الِاسْمُ الَّذِي سَمَّيْتَنِيهِ؟ فَقَالَ لَا وَاللهِ مَا أَنَا الَّذِي سَمَّيْتَكَهُ سَمَّاكَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَذَا هُوَ أَمَامَ الرَّكْبِ يَقْدَمُ الْقَوْمَ مَرَرْتَ بِنَا يَوْمًا وَنَحْنُ جُلُوسٌ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «هَذَا غَلْقُ الْفِتْنَةِ وَأَشَارَ بِيَدِهِ لَا يَزَالُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الْفِتْنَةِ بَابٌ شَدِيدُ الْغَلْقِ مَا عَاشَ هَذَا بَيْنَ ظَهْرَانَيْكُمْ»