Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

الْعَبَّاسُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنِ الْقَاسِمِ

tabarani:7795Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah al-Dimashqī from my father from his father > Ḥaddād al-ʿUdhrī Maʿ Ibn Jābir > al-ʿAbbās b. Maymūn > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever is afflicted by the night and struggles through it, and withholds his wealth instead of spending it, and refrains from fighting against the enemy, then let him increase in saying 'Subhan Allah wa bihamdihi' (Glory be to Allah and praise be to Him), for indeed it is more beloved to Allah than a mountain of gold and silver that is spent in the cause of Allah."  

الطبراني:٧٧٩٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ ثنا حَدَّادٌ الْعُذْرِيُّ مَعَ ابْنِ جَابِرٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ هَالَهُ اللَّيْلُ أَنْ يُكَابِدَهُ وَبَخِلَ بِالْمَالِ أَنْ يُنْفِقَهُ وَجَبُنَ عَنِ الْعَدُوِّ أَنْ يُقَاتِلَهُ فَلْيُكْثِرْ أَنْ يَقُولَ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ فَإِنَّهَا أَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنْ جَبَلِ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ يُنْفَقَانِ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī

عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنِ الْقَاسِمِ

tabarani:7800Aḥmad b. al-Ḥusayn b. Mudrik > Sulaymān b. Aḥmad al-Wāsiṭī > ʿUtbah b. Ḥammād > Ibn Thawbān > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Whoever is plagued by the darkness of night and struggles through it, or withholds his wealth from spending, or is cowardly when facing the enemy, let him increase in saying 'Subhan Allah wa bihamdihi' (Glory be to Allah and praise to Him), for it is more beloved to Allah than a mountain of gold that is spent in the cause of Allah."  

الطبراني:٧٨٠٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُدْرِكٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ثنا عُتْبَةَ بْنِ حَمَّادٍ ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ هَالَهُ اللَّيْلُ أَنْ يُكَابِدَهُ أَوْ بَخِلَ بِالْمَالِ أَنْ يُنْفِقَهُ أَوْ جَبُنَ عَنِ الْعَدُوِّ أَنْ يُقَاتِلَهُ فَلْيُكْثِرْ مِنْ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ فَإِنَّهَا أَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنْ جَبَلِ ذَهَبٍ يُنْفِقُهُ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ»  

tabarani:7877Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Hishām b. ʿAmmār > Ṣadaqah b. Khālid > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀtikah > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever misses the opportunity to pray at night and is stingy in spending his wealth, and is cowardly against his enemy, then let him abundantly say 'SubhanAllah' (glory be to Allah) and 'Alhamdulillah' (praise be to Allah), for indeed they are more beloved to Allah than a mountain of gold and silver spent in the cause of Allah."  

الطبراني:٧٨٧٧حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاتِكَةِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ فَاتَهُ اللَّيْلُ أَنْ يُكَابِدَهُ وَبَخِلَ بِمَالِهِ أَنْ يُنْفِقَهُ وَجَبُنَ عَنِ الْعَدُوِّ أَنْ يُقَاتِلَهُ فَلْيُكْثِرْ مِنْ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ فَإِنَّهُمَا أَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنْ جَبَلِ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ أَنْفَقَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ»  

suyuti:23415a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤١٥a

"مَنْ هَالهُ اللِّيلُ أَنْ يُكَابِدَهُ وَبَخِلَ بِالمَالِ أَنْ يُنْفِقَهُ وَجَبُنَ عَنِ العَدُوِّ أَنْ يُقاتِلَهُ فَليُكْثِرْ أَنْ يَقُولَ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ فَإِنَّهُ أَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنْ جَبَلِ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ يُنْفَقَا فِي سَبِيلِ اللهِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير وابن شاهين، وابن عساكر عن أبي أمامة، ولفظ ابن شاهين " فإنهما أحب إلى الله من جبلى ذهب ينفقهما في سبيل الله" وهو ضعيف