Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:7371al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Saʿīd b. Muḥammad b. Tawwāb al-Ḥuṣrī > al-Ḥar b. Mālik al-ʿAnbarī > Mubārak b. Faḍālah > ʿĀṣim b. Bahdalah > Zir b. Ḥubaysh > Ghadawt > a man from Aṣḥāb al-Nabī ﷺ Yuqāl Lah

[Machine] I went to a man from the companions of the Prophet ﷺ called Safwan ibn 'Assal and he asked me, "What brings you here?" So I said, "I came to seek knowledge." He said, "Shouldn't I inform you that the angels spread their wings for the seeker of knowledge, satisfied with what he does?" And I have seen us with the Prophet ﷺ on a journey when an Arab called out to him in a loud voice, so the Prophet ﷺ said to him, "Here I am." The man said, "A person loves a people but has not done their deeds." So the Prophet ﷺ said, "A person is with those he loves."  

الطبراني:٧٣٧١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ تَوَّابٍ الْحُصْرِيُّ ثنا الْحَرُّ بْنُ مَالِكٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ

غَدَوْتُ عَلَى رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يُقَالُ لَهُ صَفْوَانُ بْنُ عَسَّالٍ فَقَالَ مَا جَاءَ بِكَ؟ فَقُلْتُ جِئْتُ أَطْلُبُ الْعِلْمَ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكَ أَنَّ الْمَلَائِكَةَ تَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ الْعِلْمِ رِضًى بِمَا يَفْعَلُ وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا وَنَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي مَسِيرٍ فَنَادَاهُ أَعْرَابِيٌّ بِصَوْتٍ لَهُ جَهْوَرِيٍّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «هَاؤُمُ» فَقَالَ الْمَرْءُ يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلَمْ يَعْمَلْ مِنْ عَمَلِهِمْ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ»