Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:6534Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Muṣaffá > Baqiyyah b. al-Walīd > Yūnus > al-Zuhrī > al-Rabīʿ b. Sabrah from his father

[Machine] When it was the day of the conquest of Mecca and people entered it, a man from the tribe of Qays pushed a woman. So he gave her two garments and I saw this incident. I had a garment with me, so I said to her, "I will give you this garment so that I can enjoy you." She left the man from Qays and said, "Yes." I made a promise to her that I would return to her, so she entered the mosque, and I saw the Messenger of Allah ﷺ in the mosque prohibiting me from approaching her. So I returned and took my garment from her.  

الطبراني:٦٥٣٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ ودَخَلَهَا النَّاسُ إِذَا رَجُلٌ مِنْ قَيْسٍ قَدْ وَاطَأَ امْرَأَةً فَأَعْطَاهَا ثَوْبَيْنِ وَكُنْتُ أَصْبَحَ وَجْهًا مِنْهُ وَكَانَ مَعِي ثَوْبٌ فَقُلْتُ لَهَا أُعْطِيكِ هَذَا الثَّوْبَ فَأَسْتَمْتِعُ بِكِ فَتَرَكَتِ الْقَيْسِيَّ وَقَالَتْ نَعَمْ فَوَاعَدْتُهَا أَنْ أَرْجِعَ إِلَيْهَا فَدَخَلَتُ الْمَسْجِدَ «فَإِذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِيهِ يُحَرِّمُهَا» فَرَجَعْتُ فَأَخَذْتُ ثَوْبِيَ مِنْهَا