Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:6254al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Abū Muʿāwiyah > ʿUmar b. Rāshid > Iyās b. Salamah from his father

"A man shall remain exalting himself until he is written among the tyrants, so that he suffers from their afflictions." (Using translation from Tirmidhī 2000)   

الطبراني:٦٢٥٤حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَتَكَبَّرُ وَيَذْهَبُ بِنَفْسِهِ حَتَّى يُكْتَبَ مِنَ الْجَبَّارِينَ فَيُصِيبَهُ مَا أَصَابَهُمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Suyūṭī
tirmidhi:2000Abū Kurayb > Abū Muʿāwiyah > ʿUmar b. Rāshid > Iyās b. Salamah b. al-Akwaʿ from his father

"A man shall remain exalting himself until he is written among the tyrants, so that he suffers from their afflictions."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Gharīb.
الترمذي:٢٠٠٠حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَزَالُ الرَّجُلُ يَذْهَبُ بِنَفْسِهِ حَتَّى يُكْتَبَ فِي الْجَبَّارِينَ فَيُصِيبُهُ مَا أَصَابَهُمْ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
suyuti:26174a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦١٧٤a

"لا يَزالُ الرَّجلُ يتكبرُ ويذهبُ بِنفْسِهِ حَتى يُكْتَبَ فِي الجبَّارين، فَيُصِيبَهُ مَا أصَابَهم".  

[ت] الترمذي حسن غريب، [قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد، [طب] الطبرانى في الكبير عن سلمة بن الأكوع