Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:5849ʿUbaydullāh b. Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Sulaymān Lūwayn > ʿAbd al-Ḥamīd b. Sulaymān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] "We used to rejoice on Fridays," I said to him. He replied, "There was a woman from our neighborhood who would cook stew and pour it over barley mixed with vinegar. Then on Fridays, she would take it out, sprinkle some barley over it, and put it in a pot. She would then present it to us. We would call it the burnt stew and we would lick it. And we used to rejoice on Fridays because of its special taste. The woman used to say that it was for lunch on Fridays, after the Friday prayer, during the time of the Prophet ﷺ."  

الطبراني:٥٨٤٩حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

«كُنَّا لَنَفْرَحُ بِيَوْمِ الْجُمُعَةِ» قُلْتُ لَهُ وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ «كَانَتِ امْرَأَةٌ مِنِ الْحَيِّ تَتَّخِذُ السِّلْقَ فَتَصُبُّهُ عَلَى الشَّعِيرِ بَيْنَ الْخَلِّ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ نَزَعَتْ مِنْهُ بأُصُولِهِ وحَبَشَتْ عَلَيْهِ شَيْئًا مِنْ شَعِيرٍ ثُمَّ جَعَلْتَهُ فِي قِدْرٍ لَهَا ثُمَّ أَدْخَلَتْهُ فِي تَنُّورِهَا فَقَدَّمَتْهُ إِلَيْنَا فَكُنَّا نُسَمِّيهِ السِّلْقَ الْغَرَّاقَ ونَلْعَقُ وَإِنْ كُنَّا لَنَفْرَحُ بِيَوْمِ الْجُمُعَةِ مِنْ أَجْلِ قِدْرِهَا وَكَانَتِ الْقَائِلَةُ لِلْغَدَاءِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ ﷺ»