Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

رَبِيعَةُ بْنُ رُوَاءٍ الْعَنْسِيُّ

tabarani:4602Hāshim b. Marthad al-Ṭabarānī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿĪsá b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz from his father > ʿAbdullāh b. Abū Bakr b. Muḥammad from his father

[Machine] Rabi'ah ibn Ruwah al-Ansi came to the Messenger of Allah ﷺ and found him having dinner, so he invited him to join for dinner. Rabi'ah ate and then the Prophet ﷺ asked him, "Do you testify that there is no god but Allah and that Muhammad is His servant and messenger?" Rabi'ah replied, "I testify that there is no god but Allah and that Muhammad is His servant and messenger." The Prophet ﷺ asked, "Are you a traveler or a resident?" Rabi'ah said, "As for traveling, by Allah, I am not in your control. But as for being a resident, I am in a land where your armies and horses cannot reach us. However, I was afraid, so I became Muslim when I was told to be safe." The Prophet ﷺ said, "May Allah bless a preacher from the people of Ansi." Then he kept conversing with the Prophet ﷺ for a while and then bid him farewell. The Messenger of Allah ﷺ told him, "If you feel secure, go to the people of the town." So he went and when he arrived, he felt secure and died there.  

الطبراني:٤٦٠٢حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَبِيعَةَ بْنَ رُوَاءَ الْعَنْسِيَّ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَوَجَدَهُ يَتَعَشَّى فَدَعَاهُ إِلَى الْعِشَاءِ فَأَكَلَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «أَتَشْهَدُ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ؟» قَالَ رَبِيعَةُ أَشْهَدُ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ قَالَ «رَاغِبًا أَمْ رَاهِبًا؟» قَالَ رَبِيعَةُ أَمَّا الرَّغْبَةُ فَوَاللهِ مَا هِي فِي يَدَكَ وَأَمَّا الرَّهْبَةُ فَوَاللهِ أَنَا بِبِلَادٍ مَا يَبْلُغُنَا جُيُوشُكَ وَلَا خُيُولُكَ وَلَكِنِّي خُوِّفْتُ فَخِفْتُ وَقِيلَ لِي آمِنْ فَآمَنْتُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «رَبِّ خَطِيبٍ مِنْ عَنْسٍ» فَأَقَامَ يَخْتَلِفُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ جَاءَهُ فَوَدَّعَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنْ أَحْسَسْتَ حَسًّا فَوَائِلْ إِلَى أَهْلِ الْقَرْيَةِ» فَخَرَجَ فَأَحَسَّ حَسًّا فَوَاءَلَ إِلَى قَرْيَةٍ فَمَاتَ بِهَا